Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

Mark 5:41

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— Taking the child by the hand, He *said to her, “Talitha kum!” (which translated means, “Little girl, I say to you, get up!”).
King James Version (KJV 1769) [2]
— And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise.
English Revised Version (ERV 1885)
— And taking the child by the hand, he saith unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, Arise.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And taking the child by the hand, he saith unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, Arise.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And he took the damsel by the hand, and said to her, Talitha cumi: which is, being interpreted, Damsel (I say to thee) arise.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And having laid hold of the hand of the child, he says to her, Talitha koumi, which is, interpreted, Damsel, I say to thee, Arise.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— and, grasping the hand of the child, he saith unto her—Talitha, koum! which is, when translated—O damsel! to thee, I say, Arise!
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and, having taken the hand of the child, he saith to her, 'Talitha cumi;' which is, being interpreted, 'Damsel (I say to thee), arise.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And taking the damsel by the hand, he saith to her: Talitha cumi, which is, being interpreted: Damsel (I say to thee) arise.
Geneva Bible (GNV 1560)
— And tooke the childe by the hand, & saide vnto her, Talitha cumi, which is by interpretation, Mayden, I say vnto thee, arise.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And he tooke the damosell by the hand, and said vnto her, Talitha cumi, which is, being interpreted, Damosell (I say vnto thee) Arise.
Lamsa Bible (1957)
— And he took the little girl by her hand, and said to her, Talitha, koomi, Little girl, rise up.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— And he took the hand of the damsel, and said to her, Damsel, arise.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— And he took the maid's hand, and said to her: Maiden, arise.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
And 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
he took 2902
{2902} Prime
κρατέω
krateo
{krat-eh'-o}
From G2904; to use strength, that is, seize or retain (literally or figuratively).
z5660
<5660> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 714
the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
damsel 3813
{3813} Prime
παιδίον
paidion
{pahee-dee'-on}
Neuter diminutive of G3816; a childling (of either sex), that is, (properly) an infant, or (by extension) a half grown boy or girl; figuratively an immature Christian.
by the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
hand, 5495
{5495} Prime
χείρ
cheir
{khire}
Perhaps from the base of G5494 in the sense of its congener the base of G5490 (through the idea of hollowness for grasping); the hand (literally or figuratively [power]; especially [by Hebraism] a means or instrument).
and said 3004
{3004} Prime
λέγω
lego
{leg'-o}
A primary verb; properly to 'lay' forth, that is, (figuratively) relate (in words [usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue]); by implication to mean.
z5719
<5719> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 3019
unto her, 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
Talitha 5008
{5008} Prime
ταλιθά
talitha
{tal-ee-thah'}
Of Chaldee origin (compare [H2924]); the fresh, that is, young girl; talitha (O maiden).
cumi; 2891
{2891} Prime
κοῦμι
koumi
{koo'-mee}
Of Chaldee origin [H6966]; cumi (that is, rise!).
which 3739
{3739} Prime
ὅς
hos
{hos}
Probably a primary word (or perhaps a form of the article G3588); the relative (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that.
is, 2076
{2076} Prime
ἐστί
esti
{es-tee'}
Third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are.
z5748
<5748> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - No Voice Stated (See G5799)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 1612
being interpreted, 3177
{3177} Prime
μεθερμηνεύω
methermeneuo
{meth-er-mane-yoo'-o}
From G3326 and G2059; to explain over, that is, translate.
z5746
<5746> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Passive (See G5786)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 360
Damsel, 2877
{2877} Prime
κοράσιον
korasion
{kor-as'-ee-on}
Neuter of a presumed derivative of κόρη [[kore]] (a maiden); a (little) girl.
I say 3004
{3004} Prime
λέγω
lego
{leg'-o}
A primary verb; properly to 'lay' forth, that is, (figuratively) relate (in words [usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue]); by implication to mean.
z5719
<5719> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 3019
unto thee, 4671
{4671} Prime
σοί
soi
{soy}
Dative case of G4771; to thee.
arise. 1453
{1453} Prime
ἐγείρω
egeiro
{eg-i'-ro}
Probably akin to the base of G0058 (through the idea of collecting one's faculties); to waken (transitively or intransitively), that is, rouse (literally from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence).
z5669
<5669> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Middle (See G5785)
Mood - Imperative (See G5794)
Count - 30
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Mark 5:41

_ _ And he took the damsel by the hand — as He did Peter’s mother-in-law (Mark 1:31).

_ _ and said unto her, Talitha cumi — The words are Aramaic, or Syro-Chaldaic, the then language of Palestine. Mark loves to give such wonderful words just as they were spoken. See Mark 7:34; Mark 14:36.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Mark 5:35-43.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
took:

Mark 1:31 And he came and took her by the hand, and lifted her up; and immediately the fever left her, and she ministered unto them.
Acts 9:40-41 But Peter put them all forth, and kneeled down, and prayed; and turning [him] to the body said, Tabitha, arise. And she opened her eyes: and when she saw Peter, she sat up. ... And he gave her [his] hand, and lifted her up, and when he had called the saints and widows, presented her alive.

Talitha cumi:
טליתא קומי, which is pure Syriac, the same as in the Syriac version, the proper translation of which is given by the evangelist.

Damsel:

Mark 1:41 And Jesus, moved with compassion, put forth [his] hand, and touched him, and saith unto him, I will; be thou clean.
Genesis 1:3 And God said, Let there be light: and there was light.
Psalms 33:9 For he spake, and it was [done]; he commanded, and it stood fast.
Luke 7:14-15 And he came and touched the bier: and they that bare [him] stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise. ... And he that was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother.
Luke 8:54-55 And he put them all out, and took her by the hand, and called, saying, Maid, arise. ... And her spirit came again, and she arose straightway: and he commanded to give her meat.
John 5:28-29 Marvel not at this: for the hour is coming, in the which all that are in the graves shall hear his voice, ... And shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life; and they that have done evil, unto the resurrection of damnation.
John 11:43-44 And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth. ... And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.
Romans 4:17 (As it is written, I have made thee a father of many nations,) before him whom he believed, [even] God, who quickeneth the dead, and calleth those things which be not as though they were.
Philippians 3:21 Who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Gn 1:3. Ps 33:9. Mk 1:31, 41. Lk 7:14; 8:54. Jn 5:28; 11:43. Ac 9:40. Ro 4:17. Php 3:21.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments