Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Hosea 5:10

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— The princes of Judah have become like those who move a boundary; On them I will pour out My wrath like water.
King James Version (KJV 1769) [2]
— The princes of Judah were like them that remove the bound: [therefore] I will pour out my wrath upon them like water.
English Revised Version (ERV 1885)
— The princes of Judah are like them that remove the landmark: I will pour out my wrath upon them like water.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— The princes of Judah are like them that remove the landmark: I will pour out my wrath upon them like water.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— The princes of Judah were like them that remove the bound: [therefore] I will pour out my wrath upon them like water.
Darby's Translation (DBY 1890)
— The princes of Judah are become like them that remove the landmark: I will pour out my wrath upon them like water.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— The rulers of Judah have become as they who remove a land-mark. Upon them, will I pour out, like water, my wrath.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— Princes of Judah have been as those removing a border, On them I do pour out as water My wrath.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— The princes of Juda are become as they that take up the bound: I will pour out my wrath upon them like water.
Geneva Bible (GNV 1560)
— The princes of Iudah were like them that remoue the bounde: therefore will I powre out my wrath vpon them like water.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— The Princes of Iudah were like them that remooue the bound: [therefore] I will powre out my wrath vpon them like water.
Lamsa Bible (1957)
— The princes of Judah were like those who remove a landmark; therefore I will pour out my wrath upon them like water.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— The princes of Judah{gr.Juda} became as they that removed the bounds: I will pour out upon them my fury as water.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— The princes of Yehudah were like them that remove the bound: [therefore] I will pour out my wrath upon them like water.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
The princes 8269
{8269} Prime
שַׂר
sar
{sar}
From H8323; a head person (of any rank or class).
of Yæhûđà יְהוּדָה 3063
{3063} Prime
יְהוּדָה
Y@huwdah
{yeh-hoo-daw'}
From H3034; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory.
were x1961
(1961) Complement
הָיָה
hayah
{haw-yaw'}
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary).
like them that remove 5253
{5253} Prime
נָסַג
nacag
{naw-sag'}
A primitive root; to retreat.
z8688
<8688> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Participle (See H8813)
Count - 857
the bound: 1366
{1366} Prime
גְּבוּל
g@buwl
{gheb-ool'}
From H1379; properly a cord (as twisted), that is, (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed.
[therefore] I will pour out 8210
{8210} Prime
שָׁפַךְ
shaphak
{shaw-fak'}
A primitive root; to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, that is, to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively to sprawl out.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
my wrath 5678
{5678} Prime
עֶבְרָה
`ebrah
{eb-raw'}
Feminine of H5676; an outburst of passion.
upon x5921
(5921) Complement
עַל
`al
{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
them like water. 4325
{4325} Prime
מַיִם
mayim
{mah'-yim}
Dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively juice; by euphemism urine, semen.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Hosea 5:9-10.


Hosea 5:10

_ _ remove the bound — (Deuteronomy 19:14; Deuteronomy 27:17; Job 24:2; Proverbs 22:28; Proverbs 23:10). Proverbial for the rash setting aside of the ancestral laws by which men are kept to their duty. Ahaz and his courtiers (“the princes of Judah”), setting aside the ancient ordinances of God, removed the borders of the bases and the layer and the sea and introduced an idolatrous altar from Damascus (2 Kings 16:10-18); also he burnt his children in the valley of Hinnom, after the abominations of the heathen (2 Chronicles 28:3).

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Hosea 5:8-15.

John Wesley's Explanatory Notes

Hosea 5:10

The bound — The ancient bounds which limited every one, and prevented the encroaching of covetous men. Like water — Like an overflowing flood.

Geneva Bible Translation Notes

Hosea 5:10

The princes of Judah were like them that (k) remove the bound: [therefore] I will pour out my wrath upon them like water.

(k) They have turned upside down all political order and all manner of religion.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
princes:

Hosea 5:5 And the pride of Israel doth testify to his face: therefore shall Israel and Ephraim fall in their iniquity; Judah also shall fall with them.

remove:

Deuteronomy 19:14 Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have set in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it.
Deuteronomy 27:17 Cursed [be] he that removeth his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen.
2 Kings 16:7-9 So Ahaz sent messengers to Tiglathpileser king of Assyria, saying, I [am] thy servant and thy son: come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, which rise up against me. ... And the king of Assyria hearkened unto him: for the king of Assyria went up against Damascus, and took it, and carried [the people of] it captive to Kir, and slew Rezin.
2 Chronicles 28:16-22 At that time did king Ahaz send unto the kings of Assyria to help him. ... And in the time of his distress did he trespass yet more against the LORD: this [is that] king Ahaz.
Proverbs 17:14 The beginning of strife [is as] when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.
Proverbs 22:28 Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.

like:

Psalms 32:6 For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him.
Psalms 88:17 They came round about me daily like water; they compassed me about together.
Psalms 93:3-4 The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves. ... The LORD on high [is] mightier than the noise of many waters, [yea, than] the mighty waves of the sea.
Matthew 7:27 And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great was the fall of it.
Luke 6:49 But he that heareth, and doeth not, is like a man that without a foundation built an house upon the earth; against which the stream did beat vehemently, and immediately it fell; and the ruin of that house was great.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Dt 19:14; 27:17. 2K 16:7. 2Ch 28:16. Ps 32:6; 88:17; 93:3. Pv 17:14; 22:28. Ho 5:5. Mt 7:27. Lk 6:49.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments