Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Numbers 21:5

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— The people spoke against God and Moses, “Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? For there is no food and no water, and we loathe this miserable food.”
King James Version (KJV 1769) [2]
— And the people spake against God, and against Moses, Wherefore have ye brought us up out of Egypt to die in the wilderness? for [there is] no bread, neither [is there any] water; and our soul loatheth this light bread.
English Revised Version (ERV 1885)
— And the people spake against God, and against Moses, Wherefore have ye brought us up out of Egypt to die in the wilderness? for there is no bread, and there is no water; and our soul loatheth this light bread.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And the people spake against God, and against Moses, Wherefore have ye brought us up out of Egypt to die in the wilderness? for there is no bread, and there is no water; and our soul loatheth this light bread.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And the people spoke against God, and against Moses, Why have ye brought us out of Egypt to die in the wilderness? for [there is] no bread, neither [is there any] water; and our soul lotheth this light bread.
Darby's Translation (DBY 1890)
— and the people spoke against God, and against Moses, Why have ye brought us up out of Egypt that we should die in the wilderness? for there is no bread, and no water, and our soul loathes this light bread.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— So then the people spake against God, and against Moses, Wherefore, have ye brought us up out of Egypt, to die in the desert? for there is neither bread, nor water, and, our soul, doth loathe this contemptible bread!
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and the people speak against God, and against Moses, 'Why hast thou brought us up out of Egypt to die in a wilderness? for there is no bread, and there is no water, and our soul hath been weary of this light bread.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And speaking against God and Moses, they said: Why didst thou bring us out of Egypt, to die in the wilderness? There is no bread, nor have we any waters: our soul now loatheth this very light food.
Geneva Bible (GNV 1560)
— And the people spake against God and against Moses, saying, Wherefore haue ye brought vs out of Egypt, to die in the wildernesse? for here is neither bread nor water, ? our soule lotheth this light bread.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And the people spake against God and against Moses, Wherefore haue ye brought vs vp out of Egypt, to die in the wildernesse? For there is no bread, neither is there any water, and our soule loatheth this light bread.
Lamsa Bible (1957)
— And the people murmured against God and against Moses, saying, Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? For neither is there bread, nor water; and our soul is wearied with this inferior bread (manna).
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And the people spoke against God and against Mosheh{gr.Moses}, saying, Why is this? Hast thou brought us ought of Mizraim{gr.Egypt} to slay us in the wilderness? for there is not bread nor water; and our soul loathes this light bread.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And the people spake against Elohim, and against Mosheh, Wherefore have ye brought us up out of Mitzrayim to die in the wilderness? for [there is] no bread, neither [is there any] water; and our soul loatheth this light bread.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And the people 5971
{5971} Prime
עַם
`am
{am}
From H6004; a people (as a congregated unit); specifically a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively a flock.
spake 1696
{1696} Prime
דִּבֵּר
dabar
{daw-bar'}
A primitive root; perhaps properly to arrange; but used figuratively (of words) to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue.
z8762
<8762> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 2447
against ´Élöhîm אֱלֹהִים, 430
{0430} Prime
אֱלֹהִים
'elohiym
{el-o-heem'}
Plural of H0433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative.
and against Möšè מֹשֶׁה, 4872
{4872} Prime
מֹשֶׁה
Mosheh
{mo-sheh'}
From H4871; drawing out (of the water), that is, rescued; Mosheh, the Israelitish lawgiver.
Wherefore x4100
(4100) Complement
מָּה
mah
{maw}
A primitive particle; properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); often used with prefixes in various adverbial or conjugational senses.
have ye brought us up 5927
{5927} Prime
עָלָה
`alah
{aw-law'}
A primitive root; to ascend, intransitively (be high) or active (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literally and figuratively.
z8689
<8689> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 2675
out of Mixrayim מִצרַיִם 4714
{4714} Prime
מִצְרַיִם
Mitsrayim
{mits-rah'-yim}
Dual of H4693; Mitsrajim, that is, Upper and Lower Egypt.
x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
to die 4191
{4191} Prime
מָמוֹת
muwth
{mooth}
A primitive root; to die (literally or figuratively); causatively to kill.
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
in the wilderness? 4057
{4057} Prime
מִדְבָּר
midbar
{mid-bawr'}
From H1696 in the sense of driving; a pasture (that is, open field, whither cattle are driven); by implication a desert; also speech (including its organs).
for x3588
(3588) Complement
כִּי
kiy
{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
[there is] no x369
(0369) Complement
אַיִן
'ayin
{ah'-yin}
As if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle.
bread, 3899
{3899} Prime
לֶחֶם
lechem
{lekh'-em}
From H3898; food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it).
neither x369
(0369) Complement
אַיִן
'ayin
{ah'-yin}
As if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle.
[is there any] water; 4325
{4325} Prime
מַיִם
mayim
{mah'-yim}
Dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively juice; by euphemism urine, semen.
and our soul 5315
{5315} Prime
נֶפֶשׁ
nephesh
{neh'-fesh}
From H5314; properly a breathing creature, that is, animal or (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental).
loatheth 6973
{6973} Prime
קוּץ
quwts
{koots}
A primitive root (rather identical with H6972 through the idea of severing oneself from (compare H6962)); to be (causatively make) disgusted or anxious.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
this light 7052
{7052} Prime
קְלֹקֵל
q@loqel
{kel-o-kale'}
From H7043; insubstantial.
bread. 3899
{3899} Prime
לֶחֶם
lechem
{lekh'-em}
From H3898; food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Numbers 21:5

_ _ our soul loatheth this light bread — that is, bread without substance or nutritious quality. The refutation of this calumny appears in the fact, that on the strength of this food they performed for forty years so many and toilsome journeys. But they had been indulging a hope of the better and more varied fare enjoyed by a settled people; and disappointment, always the more bitter as the hope of enjoyment seems near, drove them to speak against God and against Moses (1 Corinthians 10:9).

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Numbers 21:4-9.

John Wesley's Explanatory Notes

Numbers 21:5

Against God — Against Christ, their chief conductor, whom they tempted, 1 Corinthians 10:19. Thus contemptuously did they speak of Manna, whereas it appears it yielded excellent nourishment, because in the strength of it they were able to go so many and such tedious journeys.

Geneva Bible Translation Notes

Numbers 21:5

And the people spake against God, and against Moses, Wherefore have ye brought us up out of Egypt to die in the wilderness? for [there is] no bread, neither [is there any] water; and our soul loatheth this light (c) bread.

(c) Meaning manna, which they thought did not nourish.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
spake:

Numbers 11:1-6 And [when] the people complained, it displeased the LORD: and the LORD heard [it]; and his anger was kindled; and the fire of the LORD burnt among them, and consumed [them that were] in the uttermost parts of the camp. ... But now our soul [is] dried away: [there is] nothing at all, beside this manna, [before] our eyes.
Numbers 14:1-4 And all the congregation lifted up their voice, and cried; and the people wept that night. ... And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.
Numbers 16:13-14 [Is it] a small thing that thou hast brought us up out of a land that floweth with milk and honey, to kill us in the wilderness, except thou make thyself altogether a prince over us? ... Moreover thou hast not brought us into a land that floweth with milk and honey, or given us inheritance of fields and vineyards: wilt thou put out the eyes of these men? we will not come up.
Numbers 16:41 But on the morrow all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of the LORD.
Numbers 17:12 And the children of Israel spake unto Moses, saying, Behold, we die, we perish, we all perish.
Exodus 14:11 And they said unto Moses, Because [there were] no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us forth out of Egypt?
Exodus 15:24 And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?
Exodus 16:2-3 And the whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness: ... And the children of Israel said unto them, Would to God we had died by the hand of the LORD in the land of Egypt, when we sat by the flesh pots, [and] when we did eat bread to the full; for ye have brought us forth into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger.
Exodus 16:7-8 And in the morning, then ye shall see the glory of the LORD; for that he heareth your murmurings against the LORD: and what [are] we, that ye murmur against us? ... And Moses said, [This shall be], when the LORD shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for that the LORD heareth your murmurings which ye murmur against him: and what [are] we? your murmurings [are] not against us, but against the LORD.
Exodus 17:2-3 Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the LORD? ... And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Wherefore [is] this [that] thou hast brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?
Psalms 68:6 God setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry [land].
Psalms 78:19 Yea, they spake against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness?

and our soul:

Numbers 11:6-9 But now our soul [is] dried away: [there is] nothing at all, beside this manna, [before] our eyes. ... And when the dew fell upon the camp in the night, the manna fell upon it.
Exodus 16:15 And when the children of Israel saw [it], they said one to another, It [is] manna: for they wist not what it [was]. And Moses said unto them, This [is] the bread which the LORD hath given you to eat.
Exodus 16:31 And the house of Israel called the name thereof Manna: and it [was] like coriander seed, white; and the taste of it [was] like wafers [made] with honey.
Psalms 78:24-25 And had rained down manna upon them to eat, and had given them of the corn of heaven. ... Man did eat angels' food: he sent them meat to the full.
Proverbs 27:7 The full soul loatheth an honeycomb; but to the hungry soul every bitter thing is sweet.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Ex 14:11; 15:24; 16:2, 7, 15, 31; 17:2. Nu 11:1, 6; 14:1; 16:13, 41; 17:12. Ps 68:6; 78:19, 24. Pv 27:7.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments