Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Numbers 11:6

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— but now our appetite is gone. There is nothing at all to look at except this manna.”
King James Version (KJV 1769) [2]
— But now our soul [is] dried away: [there is] nothing at all, beside this manna, [before] our eyes.
English Revised Version (ERV 1885)
— but now our soul is dried away; there is nothing at all: we have nought save this manna to look to.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— but now our soul is dried away; there is nothing at all save this manna to look upon.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— But now our soul [is] dried away; [there is] nothing at all, besides this manna, [before] our eyes.
Darby's Translation (DBY 1890)
— and now our soul is dried up: there is nothing at all but the manna before our eyes.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— But, now, our soul is dried up, there is nothing at all,—unless, unto the manna, [we turn] our eyes.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and now our soul [is] dry, there is not anything, save the manna, before our eyes.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Our soul is dry, our eyes behold nothing else but manna.
Geneva Bible (GNV 1560)
— But now our soule is dryed away, we can see nothing but this Man.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— But now our soule is dried away, there is nothing at all, besides this Manna, before our eyes.
Lamsa Bible (1957)
— But now our soul is dried up; there is nothing at all, besides this manna, before our eyes.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— But now our soul is dried up; our eyes [turn] to nothing but to the manna.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— But now our soul [is] dried away: [there is] nothing at all, beside this manna, [before] our eyes.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
But now x6258
(6258) Complement
אַתָּה
`attah
{at-taw'}
From H6256; at this time, whether adverbial, conjugational or expletive.
our soul 5315
{5315} Prime
נֶפֶשׁ
nephesh
{neh'-fesh}
From H5314; properly a breathing creature, that is, animal or (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental).
[is] dried away: 3002
{3002} Prime
יָבֵשׁ
yabesh
{yaw-bashe'}
From H3001; dry.
[there is] nothing x369
(0369) Complement
אַיִן
'ayin
{ah'-yin}
As if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle.
at all, x3605
(3605) Complement
כֹּל
kol
{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
beside 1115
{1115} Prime
בִּלְתִּי
biltiy
{bil-tee'}
Constructive feminine of H1086 (equivalent to H1097); properly a failure of, that is, (used only as a negative particle, usually with prepositional prefix) not, except, without, unless, besides, because not, until, etc.
x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
this manna, 4478
{4478} Prime
מָן
man
{mawn}
From H4100; literally a whatness (so to speak), that is, manna (so called from the question about it).
[before] our eyes. 5869
{5869} Prime
עַיִן
`ayin
{ah'-yin}
Probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy a fountain (as the eye of the landscape).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Numbers 11:6-9

_ _ But now ... there is nothing ... beside this manna — Daily familiarity had disgusted them with the sight and taste of the monotonous food; and, ungrateful for the heavenly gift, they longed for a change of fare. It may be noticed that the resemblance of the manna to coriander seed was not in the color, but in the size and figure; and from its comparison to bdellium, which is either a drop of white gum or a white pearl, we are enabled to form a better idea of it. Moreover, it is evident, from the process of baking into cakes, that it could not have been the natural manna of the Arabian desert, for that is too gummy or unctuous to admit of being ground into meal. In taste it is said to have been like “wafers made with honey” (Exodus 16:31), and here to have the taste of fresh oil. The discrepancy in these statements is only apparent; for in the latter the manna is described in its raw state; in the former, after it was ground and baked. The minute description given here of its nature and use was designed to show the great sinfulness of the people, in being dissatisfied with such excellent food, furnished so plentifully and gratuitously.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Numbers 11:4-15.

John Wesley's Explanatory Notes

Numbers 11:6

Our soul — Either our life, as the soul signifies, Genesis 9:5, or our body, which is often signified by the soul. Dried away — Is withered and pines away; which possibly might be true, through envy and discontent, and inordinate appetite.

Geneva Bible Translation Notes

Numbers 11:6

But now our soul [is] (d) dried away: [there is] nothing at all, beside this manna, [before] our eyes.

(d) For the greedy lust of flesh.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance

Numbers 21:5 And the people spake against God, and against Moses, Wherefore have ye brought us up out of Egypt to die in the wilderness? for [there is] no bread, neither [is there any] water; and our soul loatheth this light bread.
2 Samuel 13:4 And he said unto him, Why [art] thou, [being] the king's son, lean from day to day? wilt thou not tell me? And Amnon said unto him, I love Tamar, my brother Absalom's sister.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Nu 21:5. 2S 13:4.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments