Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

Luke 21:7

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— They questioned Him, saying, “Teacher, when therefore will these things happen? And what [will be] the sign when these things are about to take place?”
King James Version (KJV 1769) [2]
— And they asked him, saying, Master, but when shall these things be? and what sign [will there be] when these things shall come to pass?
English Revised Version (ERV 1885)
— And they asked him, saying, Master, when therefore shall these things be? and what [shall be] the sign when these things are about to come to pass?
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And they asked him, saying, Teacher, when therefore shall these things be? and what [shall be] the sign when these things are about to come to pass?
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And they asked him, saying, Master, but when will these things be? and what sign [will there be] when these things shall come to pass?
Darby's Translation (DBY 1890)
— And they asked him saying, Teacher, when then shall these things be; and what [is] the sign when these things are going to take place?
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And they questioned him, saying—Teacher! when, therefore, will these things be? And, what the sign, when these things shall be about to come to pass?
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And they questioned him, saying, 'Teacher, when, then, shall these things be? and what [is] the sign when these things may be about to happen?'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And they asked him, saying: Master, when shall these things be? And what shall be the sign when they shall begin to come to pass?
Geneva Bible (GNV 1560)
— Then they asked him, saying, Master, but when shall these things be? and what signe shall there be when these things shall come to passe?
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And they asked him, saying, Master, but when shall these things be? and what signe wil there be, when these things shall come to passe?
Lamsa Bible (1957)
— And they asked him, saying, Teacher, when will these things happen? and what is the sign when these things are about to happen?
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— And they inquired of him, and said, Malphona, when shall these be? and what is the sign that these are nigh to be?
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— And they questioned him, and said: Teacher, when will these things be? And what is the sign that they are near to take place?

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
And 1161
{1161} Prime
δέ
de
{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
they asked 1905
{1905} Prime
ἐπερωτάω
eperotao
{ep-er-o-tah'-o}
From G1909 and G2065; to ask for, that is, inquire, seek.
z5656
<5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2319
him, 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
saying, 3004
{3004} Prime
λέγω
lego
{leg'-o}
A primary verb; properly to 'lay' forth, that is, (figuratively) relate (in words [usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue]); by implication to mean.
z5723
<5723> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 2549
Master, 1320
{1320} Prime
διδάσκαλος
didaskalos
{did-as'-kal-os}
From G1321; an instructor (generally or specifically).
but y3767
[3767] Standard
οὖν
oun
{oon}
Apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjugationally) accordingly.
when 4219
{4219} Prime
πότε
pote
{pot'-eh}
From the base of G4226 and G5037; interrogitive adverb, at what time.
shall y2071
[2071] Standard
ἔσομαι
esomai
{es'-om-ahee}
Future tense of G1510; will be.
z0
<0000> Grammar
The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
x3767
(3767) Complement
οὖν
oun
{oon}
Apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjugationally) accordingly.
these things 5023
{5023} Prime
ταῦτα
tauta
{tow'-tah}
Nomitive or accusative neuter plural of G3778; these things.
be? 2071
{2071} Prime
ἔσομαι
esomai
{es'-om-ahee}
Future tense of G1510; will be.
z5704
<5704> Grammar
Tense - Future (See G5776)
Voice - No Voice Stated (See G5799)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 188
and 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
what 5101
{5101} Prime
τίς
tis
{tis}
Probably emphatic of G5100; an interrogitive pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions).
sign 4592
{4592} Prime
σημεῖον
semeion
{say-mi'-on}
Neuter of a presumed derivative of the base of G4591; an indication, especially ceremonially or supernaturally.
[will there be] when 3752
{3752} Prime
ὅταν
hotan
{hot'-an}
From G3753 and G0302; whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causative (conjugationally) inasmuch as.
these things 5023
{5023} Prime
ταῦτα
tauta
{tow'-tah}
Nomitive or accusative neuter plural of G3778; these things.
shall 3195
{3195} Prime
μέλλω
mello
{mel'-lo}
A strengthened form of G3199 (through the idea of expectation); to intend, that is, be about to be, do, or suffer something (of persons or things, especially events; in the sense of purpose, duty, necessity, probability, possibility, or hesitation).
z5725
<5725> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Subjunctive (See G5792)
Count - 352
come to pass? 1096
{1096} Prime
γίνομαι
ginomai
{ghin'-om-ahee}
A prolonged and middle form of a primary verb; to cause to be ('gen' -erate), that is, (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literally, figuratively, intensively, etc.).
z5738
<5738> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Middle or Passive Deponent (See G5790)
Mood - Infinitive (See G5795)
Count - 109
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Luke 21:5-7.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Luke 21:5-19.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
when:

Luke 21:32 Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all be fulfilled.
Daniel 12:6 And [one] said to the man clothed in linen, which [was] upon the waters of the river, How long [shall it be to] the end of these wonders?
Daniel 12:8 And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what [shall be] the end of these [things]?
Matthew 24:3 And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what [shall be] the sign of thy coming, and of the end of the world?
Mark 13:3-4 And as he sat upon the mount of Olives over against the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately, ... Tell us, when shall these things be? and what [shall be] the sign when all these things shall be fulfilled?
John 21:21-22 Peter seeing him saith to Jesus, Lord, and what [shall] this man [do]? ... Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what [is that] to thee? follow thou me.
Acts 1:6-7 When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel? ... And he said unto them, It is not for you to know the times or the seasons, which the Father hath put in his own power.

what:

Luke 21:20-21 And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh. ... Then let them which are in Judaea flee to the mountains; and let them which are in the midst of it depart out; and let not them that are in the countries enter thereinto.
Luke 21:27-28 And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory. ... And when these things begin to come to pass, then look up, and lift up your heads; for your redemption draweth nigh.
Matthew 24:15-16 When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:) ... Then let them which be in Judaea flee into the mountains:
Mark 13:14 But when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains:
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Dn 12:6, 8. Mt 24:3, 15. Mk 13:3, 14. Lk 21:20, 27, 32. Jn 21:21. Ac 1:6.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments