Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Isaiah 53:7

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— He was oppressed and He was afflicted, Yet He did not open His mouth; Like a lamb that is led to slaughter, And like a sheep that is silent before its shearers, So He did not open His mouth.
King James Version (KJV 1769) [2]
— He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he openeth not his mouth.
English Revised Version (ERV 1885)
— He was oppressed, yet he humbled himself and opened not his mouth; as a lamb that is led to the slaughter, and as a sheep that before her shearers is dumb; yea, he opened not his mouth.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— He was oppressed, yet when he was afflicted he opened not his mouth; as a lamb that is led to the slaughter, and as a sheep that before its shearers is dumb, so he opened not his mouth.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth; he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he opened not his mouth.
Darby's Translation (DBY 1890)
— He was oppressed, and he was afflicted, but he opened not his mouth; he was led as a lamb to the slaughter, and was as a sheep dumb before her shearers, and he opened not his mouth.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Hard pressed—yet, he, humbled himself, Nor opened his mouth—As, a lamb, to the slaughter, is led, And, as a sheep, before her shearers, is dumb—Nor opened his mouth.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— It hath been exacted, and he hath answered, And he openeth not his mouth, As a lamb to the slaughter he is brought, And as a sheep before its shearers is dumb, And he openeth not his mouth.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— He was offered because it was his own will, and he opened not his mouth: he shall be led as a sheep to the slaughter, and shall be dumb as a lamb before his shearer, and he shall not open his mouth.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Hee was oppressed and he was afflicted, yet did he not open his mouth: hee is brought as a sheepe to the slaughter, and as a sheepe before her shearer is dumme, so he openeth not his mouth.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lambe to the slaughter, and as a sheepe before her shearers is dumme, so he openeth not his mouth.
Lamsa Bible (1957)
— He drew near and he was afflicted, yet he opened not his mouth; he was led as a lamb to the slaughter; and as an ewe before her shearers is dumb, so he opened not his mouth.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And he, because of his affliction, opens not his mouth: he was led as a sheep to the slaughter, and as a lamb before the shearer is dumb, so he opens not his mouth.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he openeth not his mouth.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
He was oppressed, 5065
{5065} Prime
נגשׂ
nagas
{naw-gas'}
A primitive root; to drive (an animal, a workman, a debtor, an army); by implication to tax, harass, tyrannize.
z8738
<8738> Grammar
Stem - Niphal (See H8833)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 1429
and he x1931
(1931) Complement
הוּא
huw'
{hoo}
The second form is the feminine beyond the Pentateuch; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are.
was afflicted, 6031
{6031} Prime
עָנָה
`anah
{aw-naw'}
A primitive root (possibly rather identical with H6030 through the idea of looking down or browbeating); to depress literally or figuratively, transitively or intransitively (in various applications). (sing is by mistake for H6030.).
z8737
<8737> Grammar
Stem - Niphal (See H8833)
Mood - Participle (See H8813)
Count - 793
yet he opened 6605
{6605} Prime
פָּתַח
pathach
{paw-thakh'}
A primitive root; to open wide (literally or figuratively); specifically to loosen, begin, plough, carve.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
not x3808
(3808) Complement
לֹא
lo'
{lo}
lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
his mouth: 6310
{6310} Prime
פֶּה
peh
{peh}
From H6284; the mouth (as the means of blowing), whether literally or figuratively (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to.
he is brought 2986
{2986} Prime
יבל
yabal
{yaw-bal'}
A primitive root; properly to flow; causatively to bring (especially with pomp).
z8714
<8714> Grammar
Stem - Hophal (See H8825)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 178
as a lamb 7716
{7716} Prime
שֶׂה
seh
{seh}
Probably from H7582 through the idea of pushing out to graze; a member of a flock, that is, a sheep or goat.
to the slaughter, 2874
{2874} Prime
טֶבַח
tebach
{teh'-bakh}
From H2873; properly something slaughtered; hence a beast (or meat, as butchered); abstractly butchery (or concretely a place of slaughter).
and as a sheep 7353
{7353} Prime
רָחֵל
rachel
{raw-kale'}
From an unused root meaning to journey; a ewe (the females being the predominant element of a flock), (as a good traveller).
before 6440
{6440} Prime
פָּנִים
paniym
{paw-neem'}
Plural (but always used as a singular) of an unused noun (פָּנֶה paneh, {paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.).
her shearers 1494
{1494} Prime
גּזז
gazaz
{gaw-zaz'}
A primitive root (akin to H1468); to cut off; specifically to shear a flock, or shave the hair; figuratively to destroy an enemy.
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
is dumb, 481
{0481} Prime
אָלַם
'alam
{aw-lam'}
A primitive root; to tie fast; hence (of the mouth) to be tongue tied.
z8738
<8738> Grammar
Stem - Niphal (See H8833)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 1429
so he openeth 6605
{6605} Prime
פָּתַח
pathach
{paw-thakh'}
A primitive root; to open wide (literally or figuratively); specifically to loosen, begin, plough, carve.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
not x3808
(3808) Complement
לֹא
lo'
{lo}
lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
his mouth. 6310
{6310} Prime
פֶּה
peh
{peh}
From H6284; the mouth (as the means of blowing), whether literally or figuratively (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Isaiah 53:7

_ _ oppressed — Lowth translates, “It was exacted, and He was made answerable.” The verb means, “to have payment of a debt sternly exacted” (Deuteronomy 15:2, Deuteronomy 15:3), and so to be oppressed in general; the exaction of the full penalty for our sins in His sufferings is probably alluded to.

_ _ and ... afflicted — or, and yet He suffered, or bore Himself patiently, etc. [Hengstenberg and Maurer]. Lowth’s translation, “He was made answerable,” is hardly admitted by the Hebrew.

_ _ opened not ... mouthJeremiah 11:19; and David in Psalms 38:13, Psalms 38:14; Psalms 39:9, prefiguring Messiah (Matthew 26:63; Matthew 27:12, Matthew 27:14; 1 Peter 2:23).

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Isaiah 53:4-9.

John Wesley's Explanatory Notes

Isaiah 53:7

He opened not — He neither murmured against God, nor reviled men.

Geneva Bible Translation Notes

Isaiah 53:7

He was oppressed, and he was afflicted, yet he (k) opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he opened not his mouth.

(k) But willingly and patiently obeyed his father's appointment, (Matthew 26:63; Acts 8:32).

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
yet:

Matthew 26:63 But Jesus held his peace. And the high priest answered and said unto him, I adjure thee by the living God, that thou tell us whether thou be the Christ, the Son of God.
Matthew 27:12-14 And when he was accused of the chief priests and elders, he answered nothing. ... And he answered him to never a word; insomuch that the governor marvelled greatly.
Mark 14:61 But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and said unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed?
Mark 15:5 But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled.
Luke 23:9 Then he questioned with him in many words; but he answered him nothing.
John 19:9 And went again into the judgment hall, and saith unto Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer.
1 Peter 2:23 Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed [himself] to him that judgeth righteously:

he is:

Acts 8:32-33 The place of the scripture which he read was this, He was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer, so opened he not his mouth: ... In his humiliation his judgment was taken away: and who shall declare his generation? for his life is taken from the earth.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Mt 26:63; 27:12. Mk 14:61; 15:5. Lk 23:9. Jn 19:9. Ac 8:32. 1P 2:23.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments