Galatians 1:9New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
As we have said before, so I say again now, if any man is preaching to you a gospel contrary to what you received, he is to be accursed!
King James Version (KJV 1769) [2]
As we said before, so say I now again, If any [man] preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed.
English Revised Version (ERV 1885)
As we have said before, so say I now again, If any man preacheth unto you any gospel other than that which ye received, let him be anathema.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
As we have said before, so say I now again, if any man preacheth unto you any gospel other than that which ye received, let him be anathema.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
As we said before, so I say now again, If any [man] preacheth any other gospel to you than that ye have received, let him be accursed.
Darby's Translation (DBY 1890)
As we have said before, now also again I say, If any one announce to you as glad tidings [anything] besides what ye have received, let him be accursed.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
As we have said before, even now, again, I say: If anyone is announcing unto you a glad-message aside from that which ye accepted, accursed, let him be!
Young's Literal Translation (YLT 1898)
as we have said before, and now say again, If any one to you may proclaim good news different from what ye did receiveanathema let him be!
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
As we said before, so now I say again: If any one preach to you a gospel, besides that which you have received, let him be anathema.
Geneva Bible (GNV 1560)
As we sayd before, so say I now againe, If any man preach vnto you otherwise, then that ye haue receiued, let him be accursed.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
As we said before, so say I now againe, If any man preach any other Gospel vnto you, then that yee haue receiued, let him be accursed.
Lamsa Bible (1957)
As I have said before, so say I now again, If any man preaches any other gospel to you than that you have received, let him be accursed.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
As I have said before, and now again say to you, If any man preach to you other than what you have received, let him be accursed.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
As I have just said, and now I again say it, that if any one announce to you differently from what ye received, let him be accursed. |
As
5613 {5613} Primeὡςhos{hoce}
Probably adverb of comparative from G3739; which how, that is, in that manner (very variously used as shown).
we said before,
4280 {4280} Primeπροερέωproereo{pro-er-eh'-o}
From G4253 and G2046; used as alternate of G4277; to say already, predict.
z5758 <5758> Grammar
Tense - Perfect (See G5778) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 516
so
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
say
x3004 (3004) Complementλέγωlego{leg'-o}
A primary verb; properly to 'lay' forth, that is, (figuratively) relate (in words [usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue]); by implication to mean.
I
y3004 [3004] Standardλέγωlego{leg'-o}
A primary verb; properly to 'lay' forth, that is, (figuratively) relate (in words [usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue]); by implication to mean.
z5719 <5719> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 3019
now
737 {0737} Primeἄρτιarti{ar'-tee}
Adverb from a derivative of G0142 (compare G0740) through the idea of suspension; just now.
again,
3825 {3825} Primeπάλινpalin{pal'-in}
Probably from the same as G3823 (through the idea of oscillatory repetition); (adverbially) anew, that is, (of place) back, (of time) once more, or (conjugationally) furthermore or on the other hand.
If any
1536
[ man] preach
y2097 [2097] Standardεὐαγγελίζωeuaggelizo{yoo-ang-ghel-id'-zo}
From G2095 and G0032; to announce good news ('evangelize') especially the gospel.
z0 <0000> Grammar The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
any other
y3844 [3844] Standardπαράpara{par-ah'}
A primary preposition; properly near, that is, (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local [especially beyond or opposed to] or causal [ on account of]). In compounds it retains the same variety of application.
z0 <0000> Grammar The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
gospel
2097 {2097} Primeεὐαγγελίζωeuaggelizo{yoo-ang-ghel-id'-zo}
From G2095 and G0032; to announce good news ('evangelize') especially the gospel.
z5731 <5731> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Middle (See G5785) Mood - Indicative (See G5791) Count - 69
unto you
5209 {5209} Primeὑμᾶςhumas{hoo-mas'}
Accusative of G5210; you (as the object of a verb or preposition).
than
3844 {3844} Primeπαράpara{par-ah'}
A primary preposition; properly near, that is, (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local [especially beyond or opposed to] or causal [ on account of]). In compounds it retains the same variety of application.
that
3739 {3739} Primeὅςhos{hos}
Probably a primary word (or perhaps a form of the article G3588); the relative (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that.
ye have received,
3880 {3880} Primeπαραλαμβάνωparalambano{par-al-am-ban'-o}
From G3844 and G2983; to receive near, that is, associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy to assume an office; figuratively to learn.
z5627 <5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
let him be
2077 {2077} Primeἔστοesto{es'-to}
Second person singular present imperative and third person of G1510; be thou; let them be.
z5749 <5749> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - No Voice Stated (See G5799) Mood - Imperative (See G5794) Count - 23
accursed.
331 {0331} Primeἀνάθεμαanathema{an-ath'-em-ah}
From G0394; a (religious) ban or (concretely) excommunicated (thing or person). |
Galatians 1:9
_ _ said before when we were visiting you (so “before” means, 2 Corinthians 13:2). Compare Galatians 5:2, Galatians 5:3, Galatians 5:21. Translate, “If any man preacheth unto you any gospel BESIDE that which,” etc. Observe the indicative, not the subjunctive or conditional mood, is used, “preacheth,” literally, “furnisheth you with any gospel.” The fact is assumed, not merely supposed as a contingency, as in Galatians 1:8, “preach,” or “should preach.” This implies that he had already observed (namely, during his last visit) the machinations of the Judaizing teachers: but his surprise (Galatians 1:6) now at the Galatians being misled by them, implies that they had not apparently been so then. As in Galatians 1:8 he had said, “which we preached,” so here, with an augmentation of the force, “which ye received”; acknowledging that they had truly accepted it.
_ _ accursed The opposite appears in Galatians 6:16. |
Galatians 1:9
As He speaks upon mature deliberation; after pausing, it seems, between the two verses. We I and the brethren who are with me. Have said before Many times, in effect, if not in terms. So I say All those brethren knew the truth of the gospel. St. Paul knew the Galatians had received the true gospel. |
- so:
2 Corinthians 1:17 When I therefore was thus minded, did I use lightness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay? 2 Corinthians 13:1-2 This [is] the third [time] I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses shall every word be established. ... I told you before, and foretell you, as if I were present, the second time; and being absent now I write to them which heretofore have sinned, and to all other, that, if I come again, I will not spare: Philippians 3:1 Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed [is] not grievous, but for you [it is] safe. Philippians 4:4 Rejoice in the Lord alway: [and] again I say, Rejoice.
|
- than:
Deuteronomy 4:2 Ye shall not add unto the word which I command you, neither shall ye diminish [ought] from it, that ye may keep the commandments of the LORD your God which I command you. Deuteronomy 12:32 What thing soever I command you, observe to do it: thou shalt not add thereto, nor diminish from it. Deuteronomy 13:1-11 If there arise among you a prophet, or a dreamer of dreams, and giveth thee a sign or a wonder, ... And all Israel shall hear, and fear, and shall do no more any such wickedness as this is among you. Proverbs 30:6 Add thou not unto his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar. Revelation 22:18-19 For I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book: ... And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and [from] the things which are written in this book.
|
|
|
|