Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Jeremiah 29:1

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— Now these are the words of the letter which Jeremiah the prophet sent from Jerusalem to the rest of the elders of the exile, the priests, the prophets and all the people whom Nebuchadnezzar had taken into exile from Jerusalem to Babylon.
King James Version (KJV 1769) [2]
— Now these [are] the words of the letter that Jeremiah the prophet sent from Jerusalem unto the residue of the elders which were carried away captives, and to the priests, and to the prophets, and to all the people whom Nebuchadnezzar had carried away captive from Jerusalem to Babylon;
English Revised Version (ERV 1885)
— Now these are the words of the letter that Jeremiah the prophet sent from Jerusalem unto the residue of the elders of the captivity, and to the priests, and to the prophets, and to all the people, whom Nebuchadnezzar had carried away captive from Jerusalem to Babylon:
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Now these are the words of the letter that Jeremiah the prophet sent from Jerusalem unto the residue of the elders of the captivity, and to the priests, and to the prophets, and to all the people, whom Nebuchadnezzar had carried away captive from Jerusalem to Babylon,
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Now these [are] the words of the letter that Jeremiah the prophet sent from Jerusalem to the residue of the elders who were carried away captives, and to the priests, and to the prophets, and to all the people whom Nebuchadnezzar had carried away captive from Jerusalem to Babylon;
Darby's Translation (DBY 1890)
— And these are the words of the letter that the prophet Jeremiah sent from Jerusalem to the residue of the elders of the captivity, and to the priests, and to the prophets, and to all the people whom Nebuchadnezzar had carried away captive from Jerusalem to Babylon
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Now, these, are the, words of the letter which Jeremiah the prophet sent, from Jerusalem,—unto the residue of the elders of the captivity, and unto the priests, and unto the prophets, and unto all the people, whom Nebuchadnezzar had carried away captive from Jerusalem to Babylon;
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And these [are] words of the letter that Jeremiah the prophet sent from Jerusalem unto the remnant of the elders of the removal, and unto the priests, and unto the prophets, and unto all the people—whom Nebuchadnezzar removed from Jerusalem to Babylon,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Now these are the words of the letter which Jeremias the prophet sent from Jerusalem to the residue of the ancients that were carried into captivity, and to the priests, and to the prophets, and to all the people, whom Nabuchodonosor had carried away from Jerusalem to Babylon:
Geneva Bible (GNV 1560)
— Now these are the wordes of the booke that Ieremiah the Prophet sent from Ierusalem vnto the residue of the Elders which were caryed away captiues, and to the Priestes, and to the Prophets, and to all the people whome Nebuchad-nezzar had caried away captiue from Ierusalem to Babel:
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Now these [are] the words of the letter, that Ieremiah the prophet sent from Ierusalem vnto the residue of the elders which were caried away captiues, and to the priests, and to the prophets, and to all the people whom Nebuchad-nezzar had caried away captiue from Ierusalem to Babylon,
Lamsa Bible (1957)
— NOW these are the words of the letter which Jeremiah the prophet sent from Jerusalem to Babylon, to the rest of the elders who were in exile and to the priests and to the false prophets and to all the people whom Nebuchadnezzar king of Babylon had carried captive from Jerusalem to Babylon
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And these are the words of the book which Jeremiah{gr.Jeremias} sent from Jerusalem to the elders of the captivity, and to the priests, and to the false prophets, even an epistle to Babylon for the captivity, and to all the people;
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Now these [are] the words of the letter that Yirmeyah the prophet sent from Yerushalaim unto the residue of the elders which were carried away captives, and to the priests, and to the prophets, and to all the people whom Nevukhadnetztzar had carried away captive from Yerushalaim to Bavel;

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Now these x428
(0428) Complement
אֵלֶּה
'el-leh
{ale'-leh}
Prolonged from H0411; these or those.
[are] the words 1697
{1697} Prime
דָּבָר
dabar
{daw-baw'}
From H1696; a word; by implication a matter (as spoken of) or thing; adverbially a cause.
of the letter 5612
{5612} Prime
סֵפֶר
cepher
{say'-fer}
From H5608; properly writing (the art or a document); by implication a book.
that x834
(0834) Complement
אֲשֶׁר
'asher
{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
Yirmæyà יִרמְיָה 3414
{3414} Prime
יִרְמְיָה
Yirm@yah
{yir-meh-yaw'}
From H7311 and H3050; Jah will rise; Jirmejah, the name of eight or nine Israelites.
the prophet 5030
{5030} Prime
נָבִיא
nabiy'
{naw-bee'}
From H5012; a prophet or (generally) inspired man.
sent 7971
{7971} Prime
שָׁלַח
shalach
{shaw-lakh'}
A primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications).
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
from Yærûšälaim יְרוּשָׁלִַם 3389
{3389} Prime
יְרוּשָׁלִַם
Y@ruwshalaim
{yer-oo-shaw-lah'-im}
A dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of H3390)); probably from (the passive participle of) H3384 and H7999; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine.
x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
unto x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
the residue 3499
{3499} Prime
יֶתֶר
yether
{yeh'-ther}
Properly an overhanging, that is, (by implication) an excess, superiority, remainder; also a small rope (as hanging free).
of the elders 2205
{2205} Prime
זָקֵן
zaqen
{zaw-kane'}
From H2204; old.
which were carried away captives, 1473
{1473} Prime
גּוֹלָה
gowlah
{go-law'}
Active participle feminine of H1540; exile; concretely and collectively, exiles.
and to x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
the priests, 3548
{3548} Prime
כֹּהֵן
kohen
{ko-hane'}
Active participle of H3547; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman).
and to x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
the prophets, 5030
{5030} Prime
נָבִיא
nabiy'
{naw-bee'}
From H5012; a prophet or (generally) inspired man.
and to x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
all x3605
(3605) Complement
כֹּל
kol
{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
the people 5971
{5971} Prime
עַם
`am
{am}
From H6004; a people (as a congregated unit); specifically a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively a flock.
whom x834
(0834) Complement
אֲשֶׁר
'asher
{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
Nævûȼađne´xxar נְבוּכַדנֶאצַּר 5019
{5019} Prime
נְבוּכַדְנֶאצַּר
N@buwkadne'tstsar
{neb-oo-kad-nets-tsar'}
Of foreign derivation; Nebukadnetstsar (or retstsar, or retstsor), king of Babylon.
had carried away captive 1540
{1540} Prime
גָּלַה
galah
{gaw-law'}
A primitive root; to denude (especially in a disgraceful sense); by implication to exile (captives being usually stripped); figuratively to reveal.
z8689
<8689> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 2675
from Yærûšälaim יְרוּשָׁלִַם 3389
{3389} Prime
יְרוּשָׁלִַם
Y@ruwshalaim
{yer-oo-shaw-lah'-im}
A dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of H3390)); probably from (the passive participle of) H3384 and H7999; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine.
x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
to Bävel בָּבֶל; 894
{0894} Prime
בָּבֶל
Babel
{baw-bel'}
From H1101; confusion; Babel (that is, Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Jeremiah 29:1

_ _ Jeremiah 29:1-32. Letter of Jeremiah to the captives in Babylon, to counteract the assurances given by the false prophets of a speedy restoration.

_ _ residue of the elders — those still surviving from the time when they were carried to Babylon with Jeconiah; the other elders of the captives had died by either a natural or a violent death.

Matthew Henry's Commentary

Jeremiah 29:1-7

_ _ We are here told,

_ _ I. That Jeremiah wrote to the captives in Babylon, in the name of the Lord. Jeconiah had surrendered himself a prisoner, with the queen his mother, the chamberlains of his household, called here the eunuchs, and many of the princes of Judah and Jerusalem, who were at that time the most active men; the carpenters and smiths likewise, being demanded, were yielded up, that those who remained might not have any proper hands to fortify their city or furnish themselves with weapons of war. By this tame submission it was hoped that Nebuchadnezzar would be pacified. Satis est prostrasse leoniIt suffices the lion to have laid his antagonist prostrate; but the imperious conqueror grows upon their concessions, like Benhadad upon Ahab's, 1 Kings 20:5, 1 Kings 20:6. And, not content with this, when these had departed from Jerusalem he comes again, and fetches away many more of the elders, the priests, the prophets, and the people (Jeremiah 29:1), such as he thought fit, or such as his soldiers could lay hands on, and carries them to Babylon. The case of these captives was very melancholy, the rather because they, being thus distinguished from the rest of their brethren who continued in their own land, looked as if they were greater sinners than all men who dwelt at Jerusalem. Jeremiah therefore writes a letter to them, to comfort them, assuring them that they had no reason either to despair of succour themselves or to envy their brethren that were left behind. Note, 1. The word of God written is as truly given by inspiration of God as his word spoken was; and this was the proper way of spreading the knowledge of God's will among his children scattered abroad. 2. We may serve God and do good by writing to our friends at a distance pious letters of seasonable comforts and wholesome counsels. Those whom we cannot speak to we may write to; that which is written remains. This letter of Jeremiah's was sent to the captives in Babylon by the hands of the ambassadors whom king Zedekiah sent to Nebuchadnezzar, probably to pay him his tribute and renew his submission to him, or to treat of peace with him, in which treaty the captives might perhaps hope that they should be included, Jeremiah 29:3. By such messengers Jeremiah chose to send this message, to put an honour upon it, because it was a message from God, or perhaps because there was no settled way of sending letters to Babylon, but as such an occasion as this offered, and then it made the condition of the captives there the more melancholy, that they could rarely hear from their friends and relations they had left behind, which is some reviving and satisfaction to those that are separated from one another.

_ _ II. We are here told what he wrote. A copy of the letter at large follows here to Jeremiah 29:24. In these verses,

_ _ 1. He assures them that he wrote in the name of the Lord of hosts, the God of Israel, who indited the letter; Jeremiah was but the scribe or amanuensis. It would be comfortable to them, in their captivity, to hear that God is the Lord of hosts, of all hosts, and is therefore able to help and deliver them; and that he is the God of Israel still, a God in covenant with his people, though he contend with them, and their enemies for the present are too hard for them. This would likewise be an admonition to them to stand upon their guard against all temptations to the idolatry of Babylon, because the God of Israel, the God whom they served, is Lord of hosts. God's sending to them in this letter might be an encouragement to them in their captivity, as it was an evidence that he had not cast them off, had not abandoned them and disinherited them, though he was displeased with them and corrected them; for, if the Lord had been pleased to kill them, he would not have written to them.

_ _ 2. God by him owns the hand he had in their captivity: I have caused you to be carried away, Jeremiah 29:4 and again, Jeremiah 29:7. All the force of the king of Babylon could not have done it if God had not ordered it; nor could he have any power against them but what was given him from above. If God caused them to be carried captives, they might be sure that he neither did them any wrong nor meant them any hurt. Note, It will help very much to reconcile us to our troubles, and to make us patient under them, to consider that they are what God has appointed us to. I opened not my mouth, because thou didst it.

_ _ 3. He bids them think of nothing but settling there; and therefore let them resolve to make the best of it (Jeremiah 29:5, Jeremiah 29:6): Build yourselves houses and dwell in them, etc. By all this it is intimated to them, (1.) That they must not feed themselves with hopes of a speedy return out of their captivity, for that would keep them still unsettled and consequently uneasy; they would apply themselves to no business, take no comfort, but be always tiring themselves and provoking their conquerors with the expectations of relief; and their disappointment at last would sink them into despair and make their condition much more miserable than otherwise it would be. Let them therefore reckon upon a continuance there, and accommodate themselves to it as well as they can. Let them build, and plant, and marry, and dispose of their children there as if they were at home in their own land. Let them take a pleasure in seeing their families built up and multiplied; for, though they must expect themselves to die in captivity, yet their children may live to see better days. If they live in the fear of God, what should hinder them but they may live comfortably in Babylon? They cannot but weep sometimes when they remember Zion. But let not weeping hinder sowing; let them not sorrow as those that have no hope, no joy; for they have both. Note, In all conditions of life it is our wisdom and duty to make the best of that which is, and not to throw away the comfort of what we may have because we have not all we would have. We have a natural affection for our native country; it strangely draws our minds; but it is with a nescio qua dulcedinewe can give no good account of the sweet attraction; and therefore, if providence remove us to some other country, we must resolve to live easy there, to bring our mind to our condition when our condition is not in every thing to our mind. If the earth be the Lord's, then, wherever a child of God goes, he does not go off his Father's ground. Patria est ubicunque bene estThat place is our country in which we are well off. If things be not as they have been, instead of fretting at that, we must live in hopes that they will be better than they are. Non si male nunc, et olim sic eritThough we suffer now we shall not always. (2.) That they must not disquiet themselves with fears of intolerable hardships in their captivity. They might be ready to suggest (as persons in trouble are always apt to make the worst of things) that it would be in vain to build houses, for their lords and masters would not suffer them to dwell in them when they had built them, nor to eat the fruit of the vineyards they planted. “Never fear,” says God; “if you live peaceably with them, you shall find them civil to you.” Meek and quiet people, that work and mind their own business, have often found much better treatment, even with strangers and enemies, than they expected; and God has made his people to be pitied of those that carry them captives (Psalms 106:46), and a pity it is but that those who have built houses should dwell in them. Nay,

_ _ 4. He directs them to seek the good of the country where they were captives (Jeremiah 29:7), to pray for it, to endeavour to promote it. This forbids them to attempt any thing against the public peace while they were subjects to the king of Babylon. Though he was a heathen, an idolater, an oppressor, and an enemy to God and his church, yet, while he gave them protection, they must pay him allegiance, and live quiet and peaceable lives under him, in all godliness and honesty, not plotting to shake off his yoke, but patiently leaving it to God in due time to work deliverance for them. Nay, they must pray to God for the peace of the places where they were, that they might oblige them to continue their kindness to them and disprove the character that had been given their nation, that they were hurtful to kings and provinces, and moved sedition, Ezra 4:15. Both the wisdom of the serpent and the innocency of the dove required them to be true to the government they lived under: For in the peace thereof you shall have peace; should the country be embroiled in war, they would have the greatest share in the calamitous effects of it. Thus the primitive Christians, according to the temper of their holy religion, prayed for the powers that were, though they were persecuting powers. And, if they were to pray for and seek the peace of the land of their captivity, much more reason have we to pray for the welfare of the land of our nativity, where we are a free people under a good government, that in the peace thereof we and ours may have peace. Every passenger is concerned in the safety of the ship.

John Wesley's Explanatory Notes

Jeremiah 29:1

Captives — There were two carryings into Babylon, the latter about eleven or twelve years after the former, the first was in the time of Jehoiakim, When the princes, and all the mighty men of valour, even ten thousand captives, and all the craftsmen and smiths were carried away.

Geneva Bible Translation Notes

Jeremiah 29:1

Now these [are] the words of the letter that Jeremiah the prophet sent from Jerusalem to (a) the rest of the elders who were carried away captives, and to the priests, and to the prophets, and to all the people whom Nebuchadnezzar had carried away captive from Jerusalem to Babylon;

(a) For some died in the way.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
Cir, am 3407, bc 597

Now:
This transaction is supposed to have taken place in the first or second year of Zedekiah.

of the letter:

Jeremiah 29:25-29 Thus speaketh the LORD of hosts, the God of Israel, saying, Because thou hast sent letters in thy name unto all the people that [are] at Jerusalem, and to Zephaniah the son of Maaseiah the priest, and to all the priests, saying, ... And Zephaniah the priest read this letter in the ears of Jeremiah the prophet.
2 Chronicles 30:1-6 And Hezekiah sent to all Israel and Judah, and wrote letters also to Ephraim and Manasseh, that they should come to the house of the LORD at Jerusalem, to keep the passover unto the LORD God of Israel. ... So the posts went with the letters from the king and his princes throughout all Israel and Judah, and according to the commandment of the king, saying, Ye children of Israel, turn again unto the LORD God of Abraham, Isaac, and Israel, and he will return to the remnant of you, that are escaped out of the hand of the kings of Assyria.
Esther 9:20 And Mordecai wrote these things, and sent letters unto all the Jews that [were] in all the provinces of the king Ahasuerus, [both] nigh and far,
Acts 15:23 And they wrote [letters] by them after this manner; The apostles and elders and brethren [send] greeting unto the brethren which are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia:
2 Corinthians 7:8 For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though [it were] but for a season.
Galatians 6:11 Ye see how large a letter I have written unto you with mine own hand.
Hebrews 13:22 And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words.
Revelation 2:1-3:22 Unto the angel of the church of Ephesus write; These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks; ... He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.

the elders:

Jeremiah 24:1-7 The LORD shewed me, and, behold, two baskets of figs [were] set before the temple of the LORD, after that Nebuchadrezzar king of Babylon had carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah, and the princes of Judah, with the carpenters and smiths, from Jerusalem, and had brought them to Babylon. ... And I will give them an heart to know me, that I [am] the LORD: and they shall be my people, and I will be their God: for they shall return unto me with their whole heart.
Jeremiah 28:4 And I will bring again to this place Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah, with all the captives of Judah, that went into Babylon, saith the LORD: for I will break the yoke of the king of Babylon.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

2Ch 30:1. Es 9:20. Jr 24:1; 28:4; 29:25. Ac 15:23. 2Co 7:8. Ga 6:11. He 13:22. Rv 2:1.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments