Hosea 5:14New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
For I [will be] like a lion to Ephraim And like a young lion to the house of Judah. I, even I, will tear to pieces and go away, I will carry away, and there will be none to deliver.
King James Version (KJV 1769) [2]
For I [will be] unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, [even] I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue [him].
English Revised Version (ERV 1885)
For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will carry off, and there shall be none to deliver.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will carry off, and there shall be none to deliver.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
For I [will be] to Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, [even] I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue [him].
Darby's Translation (DBY 1890)
For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah. I, I will tear and go away; I will carry off, and there shall be none to deliver.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
For, I, will be as a lion unto Ephraim, and as a young lion to the house of Judah,I, I, will tear in pieces, and depart, I will carry off, and none be able to rescue.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
For I [am] as a lion to Ephraim, And as a young lion to the house of Judah, II tear and go, I bear away, and there is no deliverer.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
For I will be like a lioness to Ephraim, and like a lion's whelp to the house of Juda: I, I will catch, and go: I will take away, and there is none that can rescue.
Geneva Bible (GNV 1560)
For I will be vnto Ephraim as a lyon, and as a lyons whelpe to the house of Iudah: I, euen I will spoyle, and goe away: I will take away, and none shall rescue it.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
For I [will bee] vnto Ephraim as a Lion, and as a yong Lion to the house of Iudah: I, [euen] I wil teare and goe away: I will take away, and none shall rescue [him].
Lamsa Bible (1957)
For I will be to Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah; I, even I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
Wherefore I am as a panther to Ephraim, and as a lion to the house of Judah{gr.Juda}: and I will tear, and go away; and I will take, and there shall be none to deliver.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
For I [will be] unto Efrayim as a lion, and as a young lion to the house of Yehudah: I, [even] I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue [him]. |
For
x3588 (3588) Complementכִּיkiy{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
I
x595 (0595) Complementאָנֹכִי'anokiy{aw-no-kee'}
A primitive pronoun; I.
[ will be] unto
´Efrayim
אֶפרַיִם
669 {0669} Primeאֶפְרַיִם'Ephrayim{ef-rah'-yim}
Dual of a masculine form of H0672; double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory.
as a lion,
7826 {7826} Primeשַׁחַלshachal{shakh'-al}
From an unused root probably meaning to roar; a lion (from his characteristic roar).
and as a young lion
3715 {3715} Primeכְּפִירk@phiyr{kef-eer'}
From H3722; a village (as covered in by walls); also a young lion (perhaps as covered with a mane).
to the house
1004 {1004} Primeבַּיִתbayith{bah'-yith}
Probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.).
of
Yæhûđà
יְהוּדָה:
3063 {3063} PrimeיְהוּדָהY@huwdah{yeh-hoo-daw'}
From H3034; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory.
I,
x589 (0589) Complementאֲנִי'aniy{an-ee'}
Contracted from H0595; I.
[ even] I,
x589 (0589) Complementאֲנִי'aniy{an-ee'}
Contracted from H0595; I.
will tear
2963 {2963} Primeטָרַףtaraph{taw-raf'}
A primitive root; to pluck off or pull to pieces; causatively to supply with food (as in morsels).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
and go away;
y3212 [3212] Standardיָלַךyalak{yaw-lak'}
A primitive root (compare H1980); to walk (literally or figuratively); causatively to carry (in various senses).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
x1980 (1980) Complementהָלַךְhalak{haw-lak'}
Akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively).
I will take away,
5375 {5375} Primeנָשָׂאnasa'{naw-saw'}
A primitive root; to lift, in a great variety of applications, literally and figuratively, absolutely and relatively.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
and none
x369 (0369) Complementאַיִן'ayin{ah'-yin}
As if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle.
shall rescue
5337 {5337} Primeנָצַלnatsal{naw-tsal'}
A primitive root; to snatch away, whether in a good or a bad sense.
z8688 <8688> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818) Mood - Participle (See H8813) Count - 857
[ him]. |
Hosea 5:14
_ _ lion The black lion and the young lion are emblems of strength and ferocity (Psalms 91:13).
_ _ I, even I emphatic; when I, even I, the irresistible God, tear in pieces (Psalms 50:22), no Assyrian power can rescue.
_ _ go away as a lion stalks leisurely back with his prey to his lair. |
Hosea 5:14
Will tear Divine vengeance by the Assyrians, shall be as a lion tearing his prey. |
- as a lion:
Hosea 13:7-8 Therefore I will be unto them as a lion: as a leopard by the way will I observe [them]: ... I will meet them as a bear [that is] bereaved [of her whelps], and will rend the caul of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them. Job 10:16 For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou shewest thyself marvellous upon me. Psalms 7:2 Lest he tear my soul like a lion, rending [it] in pieces, while [there is] none to deliver. Lamentations 3:10 He [was] unto me [as] a bear lying in wait, [and as] a lion in secret places. Amos 3:4-8 Will a lion roar in the forest, when he hath no prey? will a young lion cry out of his den, if he have taken nothing? ... The lion hath roared, who will not fear? the Lord GOD hath spoken, who can but prophesy?
|
- will tear:
Psalms 7:2 Lest he tear my soul like a lion, rending [it] in pieces, while [there is] none to deliver. Psalms 50:22 Now consider this, ye that forget God, lest I tear [you] in pieces, and [there be] none to deliver. Micah 5:8 And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many people as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he go through, both treadeth down, and teareth in pieces, and none can deliver.
|
- none:
Deuteronomy 28:31 Thine ox [shall be] slain before thine eyes, and thou shalt not eat thereof: thine ass [shall be] violently taken away from before thy face, and shall not be restored to thee: thy sheep [shall be] given unto thine enemies, and thou shalt have none to rescue [them]. Job 10:7 Thou knowest that I am not wicked; and [there is] none that can deliver out of thine hand. Isaiah 5:29 Their roaring [shall be] like a lion, they shall roar like young lions: yea, they shall roar, and lay hold of the prey, and shall carry [it] away safe, and none shall deliver [it]. Amos 2:14 Therefore the flight shall perish from the swift, and the strong shall not strengthen his force, neither shall the mighty deliver himself:
|
|
|
|