Habakkuk 3:17New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
Though the fig tree should not blossom And there be no fruit on the vines, [Though] the yield of the olive should fail And the fields produce no food, Though the flock should be cut off from the fold And there be no cattle in the stalls,
King James Version (KJV 1769) [2]
Although the fig tree shall not blossom, neither [shall] fruit [be] in the vines; the labour of the olive shall fail, and the fields shall yield no meat; the flock shall be cut off from the fold, and [there shall be] no herd in the stalls:
English Revised Version (ERV 1885)
For though the fig tree shall not blossom, neither shall fruit be in the vines; the labour of the olive shall fail, and the fields shall yield no meat; the flock shall be cut off from the fold, and there shall be no herd in the stalls:
American Standard Version (ASV 1901) [2]
For though the fig-tree shall not flourish, Neither shall fruit be in the vines; The labor of the olive shall fail, And the fields shall yield no food; The flock shall be cut off from the fold, And there shall be no herd in the stalls:
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Although the fig-tree shall not blossom, neither [shall] fruit [be] in the vines; the labor of the olive shall fail, and the fields shall yield no food; the flock shall be cut off from the fold, and [there shall be] no herd in the stalls:
Darby's Translation (DBY 1890)
For though the fig-tree shall not blossom, Neither shall fruit be in the vines; The labour of the olive-tree shall fail, And the fields shall yield no food; The flock shall be cut off from the fold, And there shall be no herd in the stalls:
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Though, the fig-tree, should not blossom, and there be no sprouting in the vines, the yield of the olive, should have deceived, and, the fields, not have brought forth food,the flock, have been consumed out of the fold, and there be no herd in the stalls,
Young's Literal Translation (YLT 1898)
Though the fig-tree doth not flourish, And there is no produce among vines, Failed hath the work of the olive, And fields have not yielded food, Cut off from the fold hath been the flock, And there is no herd in the stalls.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
For the fig tree shall not blossom: and there shall be no spring in the vines. The labour of the olive tree shall fail: and the fields shall yield no food: the flock shall be cut off from the fold, and there shall be no herd in the stalls.
Geneva Bible (GNV 1560)
For the figtree shall not flourish, neither shall fruite be in the vines: the labour of the oliue shall faile, and the fieldes shall yeelde no meate: the sheepe shalbe cut off from the folde, and there shalbe no bullocke in the stalles.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Although the fig tree shall not blossome, neither [shall] fruite [bee] in the vines: the labour of the Oliue shall faile, and the fields shal yeeld no meat, the flocke shall be cut off from the folde, and there [shalbe] no heard in the stalles:
Lamsa Bible (1957)
Though the fig tree has not blossomed and there are no leaves on the vine, though the produce of the olive tree has failed, the threshing-floors have not yielded grain, the sheep are cut off from the flocks, and there are no oxen in the herd;
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
For [though] the fig-tree shall bear no fruit, and there shall be no produce on the vines; the labour of the olive shall fail, and the fields shall produce no food: the sheep have failed from the pasture, and there are no oxen at the cribs;
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
Although the fig tree shall not blossom, neither [shall] fruit [be] in the vines; the labour of the olive shall fail, and the fields shall yield no meat; the flock shall be cut off from the fold, and [there shall be] no herd in the stalls: |
Although
x3588 (3588) Complementכִּיkiy{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
the fig tree
8384 {8384} Primeתְּאֵןt@'en{teh-ane'}
The second form being singular and feminine; perhaps of foreign derivation; the fig (tree or fruit).
shall not
x3808 (3808) Complementלֹאlo'{lo} lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
blossom,
6524 {6524} Primeפָּרַחparach{paw-rakh'}
A primitive root; to break forth as a bud, that is, bloom; generally to spread; specifically to fly (as extending the wings); figuratively to flourish.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
neither
x369 (0369) Complementאַיִן'ayin{ah'-yin}
As if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle.
[ shall] fruit
2981 {2981} Primeיְבוּלy@buwl{yeb-ool'}
From H2986; produce, that is, a crop or (figuratively) wealth.
[ be] in the vines;
1612 {1612} Primeגֶּפֶןgephen{gheh'-fen}
From an unused root meaning to bend; a vine (as twining), especially the grape.
the labour
4639 {4639} Primeמַעֲשֶׂהma`aseh{mah-as-eh'}
From H6213; an action (good or bad); generally a transaction; abstractly activity; by implication a product (specifically a poem) or (generally) property.
of the olive
2132 {2132} Primeזַיִתzayith{zay'-yith}
Probably from an unused root (akin to H2099); an olive (as yielding illuminating oil), the tree, the branch or the berry.
shall fail,
3584 {3584} Primeכָּחַשׁkachash{kaw-khash'}
A primitive root; to be untrue, in word (to lie, feign, disown) or deed (to disappoint, fail, cringe).
z8765 <8765> Grammar
Stem - Piel (See H8840) Mood - Perfect (See H8816) Count - 2121
and the fields
7709 {7709} Primeשְׁדֵמָהsh@demah{shed-ay-maw'}
Apparently from H7704; a cultivated field.
shall yield
6213 {6213} Primeעָשָׂה`asah{aw-saw'}
A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
no
x3808 (3808) Complementלֹאlo'{lo} lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
meat;
400
the flock
6629 {6629} Primeצֹאןtso'n{tsone}
From an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men).
shall be cut off
1504 {1504} Primeגָּזַרgazar{gaw-zar'}
A primitive root; to cut down or off; (figuratively) to destroy, divide, exclude or decide.
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
from the fold,
4356 {4356} Primeמִכְלָהmikla'ah{mik-law-aw'}
From H3607; a pen (for flocks).
x4480 (4480) Complementמִןmin{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
and [ there shall be] no
x369 (0369) Complementאַיִן'ayin{ah'-yin}
As if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle.
herd
1241 {1241} Primeבָּקָרbaqar{baw-kawr'}
From H1239; a beeve or animal of the ox kind of either gender (as used for ploughing); collectively a herd.
in the stalls:
7517 {7517} Primeרֶפֶתrepheth{reh'-feth}
Probably form H7503; a stall for cattle (from their resting there). |
Habakkuk 3:17
_ _ Destroy the “vines” and “fig trees” of the carnal heart, and his mirth ceases. But those who when full enjoyed God in all, when emptied can enjoy all in God. They can sit down upon the heap of ruined creature comforts, and rejoice in Him as the “God of their salvation.” Running in the way of His commandments, we outrun our troubles. Thus Habakkuk, beginning his prayer with trembling, ends it with a song of triumph (Job 13:15; Psalms 4:7; Psalms 43:3, Psalms 43:5).
_ _ labour of the olive that is, the fruit expected from the olive.
_ _ fail literally, “lie,” that is, disappoint the hope (Isaiah 58:11, Margin).
_ _ fields from a Hebrew root meaning “to be yellow”; as they look at harvest-time.
_ _ meat food, grain.
_ _ cut off that is, cease. |
Habakkuk 3:17
The labour The labour bestowed upon the olive. Yield no meat Corn. Flock Of sheep. |
- the fig tree:
Deuteronomy 28:15-18 But it shall come to pass, if thou wilt not hearken unto the voice of the LORD thy God, to observe to do all his commandments and his statutes which I command thee this day; that all these curses shall come upon thee, and overtake thee: ... Cursed [shall be] the fruit of thy body, and the fruit of thy land, the increase of thy kine, and the flocks of thy sheep. Deuteronomy 28:30-41 Thou shalt betroth a wife, and another man shall lie with her: thou shalt build an house, and thou shalt not dwell therein: thou shalt plant a vineyard, and shalt not gather the grapes thereof. ... Thou shalt beget sons and daughters, but thou shalt not enjoy them; for they shall go into captivity. Jeremiah 14:2-8 Judah mourneth, and the gates thereof languish; they are black unto the ground; and the cry of Jerusalem is gone up. ... O the hope of Israel, the saviour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as a wayfaring man [that] turneth aside to tarry for a night? Joel 1:10-13 The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languisheth. ... Gird yourselves, and lament, ye priests: howl, ye ministers of the altar: come, lie all night in sackcloth, ye ministers of my God: for the meat offering and the drink offering is withholden from the house of your God. Joel 1:16-18 Is not the meat cut off before our eyes, [yea], joy and gladness from the house of our God? ... How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate. Amos 4:6-10 And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places: yet have ye not returned unto me, saith the LORD. ... I have sent among you the pestilence after the manner of Egypt: your young men have I slain with the sword, and have taken away your horses; and I have made the stink of your camps to come up unto your nostrils: yet have ye not returned unto me, saith the LORD. Haggai 2:16-17 Since those [days] were, when [one] came to an heap of twenty [measures], there were [but] ten: when [one] came to the pressfat for to draw out fifty [vessels] out of the press, there were [but] twenty. ... I smote you with blasting and with mildew and with hail in all the labours of your hands; yet ye [turned] not to me, saith the LORD.
|
|
|
|