Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Jeremiah 14:8

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “O Hope of Israel, Its Savior in time of distress, Why are You like a stranger in the land Or like a traveler who has pitched his [tent] for the night?
King James Version (KJV 1769) [2]
— O the hope of Israel, the saviour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as a wayfaring man [that] turneth aside to tarry for a night?
English Revised Version (ERV 1885)
— O thou hope of Israel, the saviour thereof in the time of trouble, why shouldest thou be as a sojourner in the land, and as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night?
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— O thou hope of Israel, the Saviour thereof in the time of trouble, why shouldest thou be as a sojourner in the land, and as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night?
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— O the hope of Israel, his Savior in time of trouble, why shouldst thou be as a stranger in the land, and as a way-faring man [that] turneth aside to tarry for a night?
Darby's Translation (DBY 1890)
— Thou hope of Israel, its Saviour in the time of trouble, why wilt thou be as a stranger in the land, and as a traveller that turneth aside to stay a night?
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Thou Hope of Israel, His Saviour in the time of distress,—Wherefore, shouldst thou be as a sojourner in the and? Or as a wayfarer, who hath turned aside to lodge for the night?
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— O Hope of Israel—its saviour in time of trouble, Why art Thou as a sojourner in the land? And as a traveller turned aside to lodge?
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— O expectation of Israel, the Saviour thereof in time of trouble: why wilt thou be as a stranger in the land, and as a wayfaring man turning in to lodge?
Geneva Bible (GNV 1560)
— O the hope of Israel, the sauiour thereof in the time of trouble, why art thou as a strager in ye land, as one that passeth by to tary for a night?
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— O the hope of Israel, the Sauiour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as a wayfaring man, [that] turneth aside to tarie for a night?
Lamsa Bible (1957)
— O the hope of Israel, the saviour thereof in the time of trouble, be thou not as a stranger in the land and as a wayfarer who turns aside to tarry for a night.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— O Lord, [thou art] the hope of Israel, and deliverest [us] in time of troubles; why art thou become as a sojourner upon the land, or as one born in the land, yet turning aside for a resting-place?
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— O the hope of Yisrael, the saviour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as a wayfaring man [that] turneth aside to tarry for a night?

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
O the hope 4723
{4723} Prime
מִקְוֶה
miqveh
{mik-veh'}
From H6960; something waited for, that is, confidence (objectively or subjectively); also a collection, that is, (of water) a pond, or (of men and horses) a caravan or drove.
of Yiŝrä´ël יִשׂרָאֵל, 3478
{3478} Prime
יִשְׂרָאֵל
Yisra'el
{yis-raw-ale'}
From H8280 and H0410; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity.
the saviour 3467
{3467} Prime
יָשַׁע
yasha`
{yaw-shah'}
A primitive root; properly to be open, wide or free, that is, (by implication) to be safe; causatively to free or succor.
z8688
<8688> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Participle (See H8813)
Count - 857
thereof in time 6256
{6256} Prime
עֵת
`eth
{ayth}
From H5703; time, especially (adverbially with preposition) now, when, etc.
of trouble, 6869
{6869} Prime
צָרָה
tsarah
{tsaw-raw'}
Feminine of H6862; tightness (that is, figuratively trouble); transitively a female rival.
why x4100
(4100) Complement
מָּה
mah
{maw}
A primitive particle; properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); often used with prefixes in various adverbial or conjugational senses.
shouldest thou be x1961
(1961) Complement
הָיָה
hayah
{haw-yaw'}
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary).
as a stranger 1616
{1616} Prime
גֵּר
ger
{gare}
From H1481; properly a guest; by implication a foreigner.
in the land, 776
{0776} Prime
אֶרֶץ
'erets
{eh'-rets}
From an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land).
and as a wayfaring man 732
{0732} Prime
אָרַח
'arach
{aw-rakh'}
A primitive root; to travel.
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
[that] turneth aside 5186
{5186} Prime
נָטָה
natah
{naw-taw'}
A primitive root; to stretch or spread out; by implication to bend away (including moral deflection); used in a great variety of applications.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
to tarry x3885
(3885) Complement
לוּן
luwn
{loon}
A primitive root; to stop (usually over night); by implication to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain).
for a night? y3885
[3885] Standard
לוּן
luwn
{loon}
A primitive root; to stop (usually over night); by implication to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain).
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Jeremiah 14:8

_ _ The reference is, not to the faith of Israel which had almost ceased, but to the promise and everlasting covenant of God. None but the true Israel make God their “hope.” (Jeremiah 17:13).

_ _ turneth aside to tarry — The traveler cares little for the land he tarries but a night in; but Thou hast promised to dwell always in the midst of Thy people (2 Chronicles 33:7, 2 Chronicles 33:8). Maurer translates, “spreadeth,” namely, his tent.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Jeremiah 14:1-9.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

Jeremiah 14:8

O the hope of Israel, his saviour in time of trouble, why shouldest thou be as a (g) stranger in the land, and as a wayfaring man [that] turneth aside to tarry for a night?

(g) That takes no care for us.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
the hope:

Jeremiah 17:13 O LORD, the hope of Israel, all that forsake thee shall be ashamed, [and] they that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the LORD, the fountain of living waters.
Jeremiah 50:7 All that found them have devoured them: and their adversaries said, We offend not, because they have sinned against the LORD, the habitation of justice, even the LORD, the hope of their fathers.
Joel 3:16 The LORD also shall roar out of Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: but the LORD [will be] the hope of his people, and the strength of the children of Israel.
Acts 28:20 For this cause therefore have I called for you, to see [you], and to speak with [you]: because that for the hope of Israel I am bound with this chain.
1 Timothy 1:1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Saviour, and Lord Jesus Christ, [which is] our hope;

saviour:

Isaiah 43:3 For I [am] the LORD thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour: I gave Egypt [for] thy ransom, Ethiopia and Seba for thee.
Isaiah 43:11 I, [even] I, [am] the LORD; and beside me [there is] no saviour.
Isaiah 45:15 Verily thou [art] a God that hidest thyself, O God of Israel, the Saviour.
Isaiah 45:21 Tell ye, and bring [them] near; yea, let them take counsel together: who hath declared this from ancient time? [who] hath told it from that time? [have] not I the LORD? and [there is] no God else beside me; a just God and a Saviour; [there is] none beside me.

in time:

Psalms 9:9 The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
Psalms 37:39-40 But the salvation of the righteous [is] of the LORD: [he is] their strength in the time of trouble. ... And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.
Psalms 46:1 [[To the chief Musician for the sons of Korah, A Song upon Alamoth.]] God [is] our refuge and strength, a very present help in trouble.
Psalms 50:15 And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
Psalms 91:15 He shall call upon me, and I will answer him: I [will be] with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
Psalms 138:7 Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou shalt stretch forth thine hand against the wrath of mine enemies, and thy right hand shall save me.
2 Corinthians 1:4-5 Who comforteth us in all our tribulation, that we may be able to comfort them which are in any trouble, by the comfort wherewith we ourselves are comforted of God. ... For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ.

why:

Psalms 10:1 Why standest thou afar off, O LORD? [why] hidest thou [thyself] in times of trouble?

a wayfaring:

Judges 19:17 And when he had lifted up his eyes, he saw a wayfaring man in the street of the city: and the old man said, Whither goest thou? and whence comest thou?
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Jg 19:17. Ps 9:9; 10:1; 37:39; 46:1; 50:15; 91:15; 138:7. Is 43:3, 11; 45:15, 21. Jr 17:13; 50:7. Jol 3:16. Ac 28:20. 2Co 1:4. 1Ti 1:1.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments