Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

Mark 2:12

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— And he got up and immediately picked up the pallet and went out in the sight of everyone, so that they were all amazed and were glorifying God, saying, “We have never seen anything like this.”
King James Version (KJV 1769) [2]
— And immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.
English Revised Version (ERV 1885)
— And he arose, and straightway took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And he arose, and straightway took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all; so that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And he rose up straightway, and, having taken up his couch, went out before [them] all, so that all were amazed, and glorified God, saying, We never saw it thus.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And he arose, and, straightway taking up the couch, went forth before all,—so that all were beside themselves and were glorifying God, [saying]—Thus, we never saw it!
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and he rose immediately, and having taken up the couch, he went forth before all, so that all were astonished, and do glorify God, saying—'Never thus did we see.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And immediately he arose and, taking up his bed, went his way in the sight of all: so that all wondered and glorified God, saying: We never saw the like.
Geneva Bible (GNV 1560)
— And by and by he arose, and tooke vp his bed, and went foorth before them all, in so much that they were all amased, and glorified God, saying, We neuer sawe such a thing.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And immediatly he arose, tooke vp the bed, and went foorth before them all, insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, Wee neuer saw it on this fashion.
Lamsa Bible (1957)
— And immediately he rose, and took up his quilt-bed and went out before the eyes of them all; and they were all amazed, and gave glory to God, saying, We have never seen anything like it.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— And he arose at once, and took up his couch, and went forth before them all; so that all wondered, and glorified Aloha, saying, Never saw we thus.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— And he arose in that hour, took up his bed, and departed in presence of them all: so that they were all amazed, and praised God, saying: We never saw the like.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
And 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
immediately 2112
{2112} Prime
εὐθέως
eutheos
{yoo-theh'-oce}
Adverb from G2117; directly, that is, at once or soon.
he arose, 1453
{1453} Prime
ἐγείρω
egeiro
{eg-i'-ro}
Probably akin to the base of G0058 (through the idea of collecting one's faculties); to waken (transitively or intransitively), that is, rouse (literally from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence).
z5681
<5681> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Passive (See G5786)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 602
took up 142
{0142} Prime
αἴρω
airo
{ah'-ee-ro}
A primary verb; to lift; by implication to take up or away; figuratively to raise (the voice), keep in suspense (the mind); specifically to sail away (that is, weigh anchor); by Hebraism (compare [H5375]) to expiate sin.
z5660
<5660> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 714
the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
bed, 2895
{2895} Prime
κράββατος
krabbatos
{krab'-bat-os}
Probably of foreign origin; a mattress.
and 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
went forth 1831
{1831} Prime
ἐξέρχομαι
exerchomai
{ex-er'-khom-ahee}
From G1537 and G2064; to issue (literally or figuratively).
z5627
<5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
before 1726
{1726} Prime
ἐναντίον
enantion
{en-an-tee'-on}
Neuter of G1727; (adverb) in the presence (view) of.
them all; 3956
{3956} Prime
πᾶς
pas
{pas}
Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
insomuch that 5620
{5620} Prime
ὥστε
hoste
{hoce'-teh}
From G5613 and G5037; so too, that is, thus therefore (in various relations of consecution, as shown).
they were y1839
[1839] Standard
ἐξίστημι
existemi
{ex-is'-tay-mee}
From G1537 and G2476; to put (stand) out of wits, that is, astound, or (reflexively) become astounded, insane.
z0
<0000> Grammar
The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
all 3956
{3956} Prime
πᾶς
pas
{pas}
Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
amazed, 1839
{1839} Prime
ἐξίστημι
existemi
{ex-is'-tay-mee}
From G1537 and G2476; to put (stand) out of wits, that is, astound, or (reflexively) become astounded, insane.
z5733
<5733> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Middle (See G5785)
Mood - Infinitive (See G5795)
Count - 30
and 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
glorified 1392
{1392} Prime
δοξάζω
doxazo
{dox-ad'-zo}
From G1391; to render (or esteem) glorious (in a wide application).
z5721
<5721> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Infinitive (See G5795)
Count - 647
God, 2316
{2316} Prime
θεός
theos
{theh'-os}
Of uncertain affinity; a deity, especially (with G3588) the supreme Divinity; figuratively a magistrate; by Hebraism very.
saying, 3004
{3004} Prime
λέγω
lego
{leg'-o}
A primary verb; properly to 'lay' forth, that is, (figuratively) relate (in words [usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue]); by implication to mean.
z5723
<5723> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 2549
y3754
[3754] Standard
ὅτι
hoti
{hot'-ee}
Neuter of G3748 as conjugation; demonstrative that (sometimes redundant); causatively because.
We y1492
[1492] Standard
εἰδῶ
eido
{i-do'}
A primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent, G3700 and G3708; properly to see (literally or figuratively); by implication (in the perfect only) to know.
z0
<0000> Grammar
The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
never y3763
[3763] Standard
οὐδέποτε
oudepote
{oo-dep'-ot-eh}
From G3761 and G4218; not even at any time, that is, never at all.
x3762
(3762) Complement
οὐδείς
oudeis
{oo-dice'}
From G3761 and G1520; not even one (man, woman or thing), that is, none, nobody, nothing.
saw 1492
{1492} Prime
εἰδῶ
eido
{i-do'}
A primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent, G3700 and G3708; properly to see (literally or figuratively); by implication (in the perfect only) to know.
z5627
<5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
it on this fashion. 3779
{3779} Prime
οὕτω
houto
{hoo'-to}
From G3778; in this way (referring to what precedes or follows).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Mark 2:12

_ _ And immediately he arose, took up the bed — “Sweet saying!” says Bengel: “The bed had borne the man: now the man bore the bed.”

_ _ and went forth before them all — proclaiming by that act to the multitude, whose wondering eyes would follow him as he pressed through them, that He who could work such a glorious miracle of healing, must indeed “have power on earth to forgive sins.”

_ _ We never saw it on this fashion — “never saw it thus,” or, as we say, “never saw the like.” In Luke (Luke 5:26) it is, “We have seen strange [unexpected] things to-day” — referring both to the miracles wrought and the forgiveness of sins pronounced by Human Lips. In Matthew (Matthew 9:8) it is, “They marveled, and glorified God, which had given such power unto men.” At forgiving power they wondered not, but that a man, to all appearance like one of themselves, should possess it!

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Mark 2:1-12.

John Wesley's Explanatory Notes

Mark 2:12

They were all amazed — Even the scribes themselves for a time.

Geneva Bible Translation Notes

Mark 2:12

And immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all (f) amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.

(f) Literally, "past themselves", or "out of their wit".

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
insomuch:

Mark 1:27 And they were all amazed, insomuch that they questioned among themselves, saying, What thing is this? what new doctrine [is] this? for with authority commandeth he even the unclean spirits, and they do obey him.
Matthew 9:8 But when the multitudes saw [it], they marvelled, and glorified God, which had given such power unto men.
Matthew 12:23 And all the people were amazed, and said, Is not this the son of David?
Luke 7:16 And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet is risen up among us; and, That God hath visited his people.

glorified:

Matthew 15:31 Insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel.
Luke 5:26 And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to day.
Luke 13:13 And he laid [his] hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God.
Luke 17:15 And one of them, when he saw that he was healed, turned back, and with a loud voice glorified God,
Acts 4:21 So when they had further threatened them, they let them go, finding nothing how they might punish them, because of the people: for all [men] glorified God for that which was done.

We never:

Matthew 9:33 And when the devil was cast out, the dumb spake: and the multitudes marvelled, saying, It was never so seen in Israel.
John 7:31 And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this [man] hath done?
John 9:32 Since the world began was it not heard that any man opened the eyes of one that was born blind.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Mt 9:8, 33; 12:23; 15:31. Mk 1:27. Lk 5:26; 7:16; 13:13; 17:15. Jn 7:31; 9:32. Ac 4:21.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments