John 7:31New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
But many of the crowd believed in Him; and they were saying, “When the Christ comes, He will not perform more signs than those which this man has, will He?”
King James Version (KJV 1769) [2]
And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this [man] hath done?
English Revised Version (ERV 1885)
But of the multitude many believed on him; and they said, When the Christ shall come, will he do more signs than those which this man hath done?
American Standard Version (ASV 1901) [2]
But of the multitude many believed on him; and they said, When the Christ shall come, will he do more signs than those which this man hath done?
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this [man] hath done?
Darby's Translation (DBY 1890)
But many of the crowd believed on him, and said, Will the Christ, when he comes, do more signs than those which this [man] has done?
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
But, from amongst the multitude, many, believed on him, and were sayingThe Christ, whensoever he cometh, greater signs, will he do, than those which, this one, did?
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and many out of the multitude did believe in him, and said'The Christwhen he may comewill he do more signs than these that this one did?'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
But of the people many believed in him and said: When the Christ cometh, shall he do more miracles than this man doth?
Geneva Bible (GNV 1560)
Now many of the people beleeued in him, and said, When that Christ commeth, will he doe moe miracles then this man hath done?
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And many of the people beleeued on him, & said, When Christ commeth, will hee doe moe miracles then these which this man hath done?
Lamsa Bible (1957)
But a great many of the people believed in him and said, When the Christ comes, will he do greater wonders than this man does?
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
But many of the multitude believed in him, and said, When the Meshicha is come, will he exceed the miracles which this doeth?
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
And many of the multitude believed on him, and said: When the Messiah cometh, will he work greater signs than these which this man doeth? |
And
1161 {1161} Primeδέde{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
many
4183 {4183} Primeπολύςpolus{pol-oos'}
Including the forms from the alternate 'pollos'; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverb largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely.
of
1537 {1537} Primeἐκek{ek}
A primary preposition denoting origin (the point whence motion or action proceeds), from, out (of place, time or cause; literally or figuratively; direct or remote).
the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
people
3793 {3793} Primeὄχλοςochlos{okh'-los}
From a derivative of G2192 (meaning a vehicle); a throng (as borne along); by implication the rabble; by extension a class of people; figuratively a riot.
believed
4100 {4100} Primeπιστεύωpisteuo{pist-yoo'-o}
From G4102; to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), that is, credit; by implication to entrust (especially one's spiritual well being to Christ).
z5656 <5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2319
on
1519 {1519} Primeεἰςeis{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
him,
846 {0846} Primeαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
and
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
said,
3004 {3004} Primeλέγωlego{leg'-o}
A primary verb; properly to 'lay' forth, that is, (figuratively) relate (in words [usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue]); by implication to mean.
z5707 <5707> Grammar
Tense - Imperfect (See G5775) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 855
y3754 [3754] Standardὅτιhoti{hot'-ee}
Neuter of G3748 as conjugation; demonstrative that (sometimes redundant); causatively because.
When
3752 {3752} Primeὅτανhotan{hot'-an}
From G3753 and G0302; whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causative (conjugationally) inasmuch as.
Christ
5547 {5547} PrimeΧριστόςChristos{khris-tos'}
From G5548; anointed, that is, the Messiah, an epithet of Jesus.
cometh,
2064 {2064} Primeἔρχομαιerchomai{er'-khom-ahee}
Middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred [middle voice] word, ἐλεύθομαι [[eleuthomai]], {el-yoo'-thom-ahee}; or [active] ἔλθω [[eltho]], {el'-tho}; which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively).
z5632 <5632> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Subjunctive (See G5792) Count - 449
will he
x3385 (3385) Complementμήτιmeti{may'-tee}
From G3361 and the neuter of G5100; whether at all.
do
4160 {4160} Primeποιέωpoieo{poy-eh'-o}
Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct).
y3385 [3385] Standardμήτιmeti{may'-tee}
From G3361 and the neuter of G5100; whether at all.
z5692 <5692> Grammar
Tense - Future (See G5776) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 814
more
4119 {4119} Primeπλειῶνpleion{pli'-own}
Comparative of G4183; more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion.
miracles
4592 {4592} Primeσημεῖονsemeion{say-mi'-on}
Neuter of a presumed derivative of the base of G4591; an indication, especially ceremonially or supernaturally.
than these
5130 {5130} Primeτούτωνtouton{too'-tone}
Genitive plural masculine or neuter of G3778; of ( from or concerning) these (persons or things).
which
3739 {3739} Primeὅςhos{hos}
Probably a primary word (or perhaps a form of the article G3588); the relative (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that.
this
3778 {3778} Primeοὗτοςhoutos{hoo'-tos}
Including the nominative masculine plural (second form), nominative feminine signular (third form), and the nominate feminine plural, (fourth form). From the article G3588 and G0846; the he ( she or it), that is, this or that (often with the article repeated).
[ man] hath done?
4160 {4160} Primeποιέωpoieo{poy-eh'-o}
Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct).
z5656 <5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2319 |
John 7:31
_ _ When Christ cometh, will he, etc. that is, If this be not the Christ, what can the Christ do, when He does come, which has not been anticipated and eclipsed by this man? This was evidently the language of friendly persons, overborne by their spiteful superiors, but unable to keep quite silent. |
- believed:
John 2:23-24 Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast [day], many believed in his name, when they saw the miracles which he did. ... But Jesus did not commit himself unto them, because he knew all [men], John 4:39 And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, which testified, He told me all that ever I did. John 6:14-15 Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world. ... When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone. John 8:30-32 As he spake these words, many believed on him. ... And ye shall know the truth, and the truth shall make you free. John 12:42 Nevertheless among the chief rulers also many believed on him; but because of the Pharisees they did not confess [him], lest they should be put out of the synagogue: Matthew 12:23 And all the people were amazed, and said, Is not this the son of David? Luke 8:13 They on the rock [are they], which, when they hear, receive the word with joy; and these have no root, which for a while believe, and in time of temptation fall away. Acts 8:13 Then Simon himself believed also: and when he was baptized, he continued with Philip, and wondered, beholding the miracles and signs which were done. James 2:26 For as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also.
|
- When:
John 3:2 The same came to Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God: for no man can do these miracles that thou doest, except God be with him. John 6:2 And a great multitude followed him, because they saw his miracles which he did on them that were diseased. John 9:16 Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because he keepeth not the sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them. John 10:41-42 And many resorted unto him, and said, John did no miracle: but all things that John spake of this man were true. ... And many believed on him there. Matthew 11:3-6 And said unto him, Art thou he that should come, or do we look for another? ... And blessed is [he], whosoever shall not be offended in me.
|
|
|
|