John 4:39New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
From that city many of the Samaritans believed in Him because of the word of the woman who testified, “He told me all the things that I [have] done.”
King James Version (KJV 1769) [2]
And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, which testified, He told me all that ever I did.
English Revised Version (ERV 1885)
And from that city many of the Samaritans believed on him because of the word of the woman, who testified, He told me all things that [ever] I did.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And from that city many of the Samaritans believed on him because of the word of the woman, who testified, He told me all things that [ever] I did.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, who testified, He told me all that ever I did.
Darby's Translation (DBY 1890)
But many of the Samaritans of that city believed on him because of the word of the woman who bore witness, He told me all things that I had ever done.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And, out of that city, many, believed on himof the Samaritans,by reason of the word of the woman in bearing witnessHe told me all things that ever I did.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And from that city many believed in him, of the Samaritans, because of the word of the woman testifying,'He told me all thingsas many as I did.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
Now of that city many of the Samaritans believed in him, for the word of the woman giving testimony: He told me all things whatsoever I have done.
Geneva Bible (GNV 1560)
Nowe many of the Samaritans of that citie beleeued in him, for the saying of the woman which testified, He hath tolde me all things that euer I did.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And many of the Samaritanes of that citie beleeued on him, for the saying of the woman, which testified, Hee told me all that euer I did.
Lamsa Bible (1957)
A great many Samaritans of that city believed in him because of the word of that woman, who testified, He told me everything which I have done.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
Now of that city many Shomroyee believed in him, because of the saying of that woman, who testified, He told me every thing that I have done.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
And many Samaritans of that city believed on him, because of the discourse of the woman, who testified, He told me all that I ever did. |
And
1161 {1161} Primeδέde{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
many
4183 {4183} Primeπολύςpolus{pol-oos'}
Including the forms from the alternate 'pollos'; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverb largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely.
of the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
Samaritans
4541 {4541} PrimeΣαμαρ[ε]ίτηςSamareites{sam-ar-i'-tace}
From G4540; a Samarite, that is, inhabitants of Samaria.
of
1537 {1537} Primeἐκek{ek}
A primary preposition denoting origin (the point whence motion or action proceeds), from, out (of place, time or cause; literally or figuratively; direct or remote).
that
1565 {1565} Primeἐκεῖνοςekeinos{ek-i'-nos}
From G1563; that one (or [neuter] thing); often intensified by the article prefixed.
city
4172 {4172} Primeπόλιςpolis{pol'-is}
Probably from the same as G4171, or perhaps from G4183; a town (properly with walls, of greater or less size).
believed
4100 {4100} Primeπιστεύωpisteuo{pist-yoo'-o}
From G4102; to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), that is, credit; by implication to entrust (especially one's spiritual well being to Christ).
z5656 <5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2319
on
1519 {1519} Primeεἰςeis{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
him
846 {0846} Primeαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
for
1223 {1223} Primeδιάdia{dee-ah'}
A primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal or occasional). In composition it retains the same general import.
the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
saying
3056 {3056} Primeλόγοςlogos{log'-os}
From G3004; something said (including the thought); by implication a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension a computation; specifically (with the article in John) the Divine Expression (that is, Christ).
of the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
woman,
1135 {1135} Primeγυνήgune{goo-nay'}
Probably from the base of G1096; a woman; specifically a wife.
which testified,
3140 {3140} Primeμαρτυρέωmartureo{mar-too-reh'-o}
From G3144; to be a witness, that is, testify (literally or figuratively).
z5723 <5723> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Participle (See G5796) Count - 2549
y3754 [3754] Standardὅτιhoti{hot'-ee}
Neuter of G3748 as conjugation; demonstrative that (sometimes redundant); causatively because.
He told
2036 {2036} Primeἔπωepo{ep'-o}
A primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483 and G5346); to speak or say (by word or writting).
z5627 <5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
me
3427 {3427} Primeμοίmoi{moy}
The simpler form of G1698; to me.
all
3956 {3956} Primeπᾶςpas{pas}
Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
that ever
3745 {3745} Primeὅσοςhosos{hos'-os}
By reduplication from G3739; as ( much, great, long, etc.) as.
I did.
4160 {4160} Primeποιέωpoieo{poy-eh'-o}
Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct).
z5656 <5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2319 |
John 4:39-42
_ _ many ... believed, etc. The truth of John 4:35 begins to appear. These Samaritans were the foundation of the Church afterwards built up there. No miracle appears to have been wrought there (but unparalleled supernatural knowledge displayed): “we have heard Him ourselves” (John 4:42) sufficed to raise their faith to a point never attained by the Jews, and hardly as yet by the disciples that He was “the Savior of the world” [Alford]. “This incident is further remarkable as a rare instance of the Lord’s ministry producing an awakening on a large scale” [Olshausen]. |
John 4:39
(7) And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, which testified, He told me all that ever I did.
(7) The Samaritans most joyfully embrace that which the Jews most stubbornly rejected. |
- many:
John 10:41-42 And many resorted unto him, and said, John did no miracle: but all things that John spake of this man were true. ... And many believed on him there. John 11:45 Then many of the Jews which came to Mary, and had seen the things which Jesus did, believed on him.
|
- for:
John 4:29 Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ? John 4:42 And said unto the woman, Now we believe, not because of thy saying: for we have heard [him] ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world.
|
|
|
|