John 4:29New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
“Come, see a man who told me all the things that I [have] done; this is not the Christ, is it?”
King James Version (KJV 1769) [2]
Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ?
English Revised Version (ERV 1885)
Come, see a man, which told me all things that [ever] I did: can this be the Christ?
American Standard Version (ASV 1901) [2]
Come, see a man, who told me all things that [ever] I did: can this be the Christ?
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Come, see a man who hath told me all things that ever I did: is not this the Christ?
Darby's Translation (DBY 1890)
Come, see a man who told me all things I had ever done: is not he the Christ?
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Come! see a man, that told me all things that ever I did: Can, this, be, the Christ?
Young's Literal Translation (YLT 1898)
'Come, see a man, who told me all thingsas many as I did; is this the Christ?'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
Come, and see a man who has told me all things whatsoever I have done. Is not he the Christ?
Geneva Bible (GNV 1560)
Come, see a man which hath tolde me all things that euer I did: is not he that Christ?
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Come, see a man, which tolde me all things that euer I did: Is not this the Christ?
Lamsa Bible (1957)
Come and see a man who told me everything which I have done; What! is he the Christ?
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
Come, see a man who hath told me every thing that I have done: is not this the Meshicha?
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
Come, see a man that told me every thing I ever did: is not this the Messiah? |
Come,
1205 {1205} Primeδεῦτεdeute{dyoo'-teh}
From G1204 and an imperative of εἶμι [[eimi]] (to go); come hither!.
z5773 <5773> Grammar
Tense - No Tense Stated (See G5799) Voice - No Voice Stated (See G5799) Mood - Imperative (See G5794) Count - 22
see
1492 {1492} Primeεἰδῶeido{i-do'}
A primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent, G3700 and G3708; properly to see (literally or figuratively); by implication (in the perfect only) to know.
z5628 <5628> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Imperative (See G5794) Count - 459
a man,
444 {0444} Primeἄνθρωποςanthropos{anth'-ro-pos}
From G0435 and ὤψ [[ops]] (the countenance; from G3700); manfaced, that is, a human being.
which
3739 {3739} Primeὅςhos{hos}
Probably a primary word (or perhaps a form of the article G3588); the relative (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that.
told
2036 {2036} Primeἔπωepo{ep'-o}
A primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483 and G5346); to speak or say (by word or writting).
z5627 <5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
me
3427 {3427} Primeμοίmoi{moy}
The simpler form of G1698; to me.
all things
3956 {3956} Primeπᾶςpas{pas}
Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
that ever
3745 {3745} Primeὅσοςhosos{hos'-os}
By reduplication from G3739; as ( much, great, long, etc.) as.
I did:
4160 {4160} Primeποιέωpoieo{poy-eh'-o}
Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct).
z5656 <5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2319
is
2076 {2076} Primeἐστίesti{es-tee'}
Third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are.
z5748 <5748> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - No Voice Stated (See G5799) Mood - Indicative (See G5791) Count - 1612
not
3385 {3385} Primeμήτιmeti{may'-tee}
From G3361 and the neuter of G5100; whether at all.
this
3778 {3778} Primeοὗτοςhoutos{hoo'-tos}
Including the nominative masculine plural (second form), nominative feminine signular (third form), and the nominate feminine plural, (fourth form). From the article G3588 and G0846; the he ( she or it), that is, this or that (often with the article repeated).
the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
Christ?
5547 {5547} PrimeΧριστόςChristos{khris-tos'}
From G5548; anointed, that is, the Messiah, an epithet of Jesus. |
John 4:29
_ _ is not this the Christ The form of the question (in the Greek) is a distant, modest way of only half insinuating what it seemed hardly fitting for her to affirm; nor does she refer to what He said of Himself, but solely to His disclosure to her of the particulars of her own life. |
John 4:29
A man who told me all things that ever I did Our Lord had told her but a few things. But his words awakened her conscience, which soon told her all the rest. Is not this the Christ? She does not doubt of it herself, but incites them to make the inquiry. |
John 4:17- 18 The woman answered and said, I have no husband. Jesus said unto her, Thou hast well said, I have no husband: ... For thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband: in that saidst thou truly. John 4:25 The woman saith unto him, I know that Messias cometh, which is called Christ: when he is come, he will tell us all things. John 1:41- 49 He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ. ... Nathanael answered and saith unto him, Rabbi, thou art the Son of God; thou art the King of Israel. 1 Corinthians 14:24- 25 But if all prophesy, and there come in one that believeth not, or [ one] unlearned, he is convinced of all, he is judged of all: ... And thus are the secrets of his heart made manifest; and so falling down on [ his] face he will worship God, and report that God is in you of a truth. Revelation 22:17 And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And whosoever will, let him take the water of life freely.
|
|
|
|