Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

John 4:28

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— So the woman left her waterpot, and went into the city and *said to the men,
King James Version (KJV 1769) [2]
— The woman then left her waterpot, and went her way into the city, and saith to the men,
English Revised Version (ERV 1885)
— So the woman left her waterpot, and went away into the city, and saith to the men,
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— So the woman left her waterpot, and went away into the city, and saith to the people,
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— The woman then left her waterpot, and went into the city, and saith to the men,
Darby's Translation (DBY 1890)
— The woman then left her waterpot and went away into the city, and says to the men,
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— The woman, therefore, left her water-vessel, and went away into the city, and saith unto the men—
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— The woman then left her water-jug, and went away to the city, and saith to the men,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— The woman therefore left her waterpot and went her way into the city and saith to the men there:
Geneva Bible (GNV 1560)
— The woman then left her waterpot, and went her way into the citie, and said to the men,
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— The woman then left her waterpot, and went her way into the city, and sayth to the men,
Lamsa Bible (1957)
— The woman then left her water jar, and went to the city and said to the men,
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— The woman left her water-pot, and went into the city, and saith,
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— And the woman left her water-pot, and went to the city, and said [to the people]:

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
The x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
woman 1135
{1135} Prime
γυνή
gune
{goo-nay'}
Probably from the base of G1096; a woman; specifically a wife.
then 3767
{3767} Prime
οὖν
oun
{oon}
Apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjugationally) accordingly.
left 863
{0863} Prime
ἀφίημι
aphiemi
{af-ee'-ay-mee}
From G0575 and ἵημι [[hiemi]] (to send; an intensive form of εἶμι [[eimi]] (to go)); to send forth, in various applications.
z5656
<5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2319
her y846
[0846] Standard
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
x848
(0848) Complement
αὑτοῦ
hautou
{how-too'}
Contraction for G1438; self (in some oblique case or reflexive relation).
waterpot, 5201
{5201} Prime
ὑδρία
hudria
{hoo-dree-ah'}
From G5204; a water jar, that is, receptacle for family supply.
and 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
went her way 565
{0565} Prime
ἀπέρχομαι
aperchomai
{ap-erkh'-om-ahee}
From G0575 and G2064; to go off (that is, depart), aside (that is, apart) or behind (that is, follow), literally or figuratively.
z5627
<5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
into 1519
{1519} Prime
εἰς
eis
{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
city, 4172
{4172} Prime
πόλις
polis
{pol'-is}
Probably from the same as G4171, or perhaps from G4183; a town (properly with walls, of greater or less size).
and 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
saith 3004
{3004} Prime
λέγω
lego
{leg'-o}
A primary verb; properly to 'lay' forth, that is, (figuratively) relate (in words [usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue]); by implication to mean.
z5719
<5719> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 3019
to the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
men, 444
{0444} Prime
ἄνθρωπος
anthropos
{anth'-ro-pos}
From G0435 and ὤψ [[ops]] (the countenance; from G3700); manfaced, that is, a human being.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

John 4:28-30

_ _ left her water-pot — How exquisitely natural! The presence of strangers made her feel that it was time for her to withdraw, and He who knew what was in her heart, and what she was going to the city to do, let her go without exchanging a word with her in the hearing of others. Their interview was too sacred, and the effect on the woman too overpowering (not to speak of His own deep emotion) to allow of its being continued. But this one artless touch — that she “left her water-pot” — speaks volumes. The living water was already beginning to spring up within her; she found that man doth not live by bread nor by water only, and that there was a water of wondrous virtue that raised people above meat and drink, and the vessels that held them, and all human things. In short, she was transported, forgot everything but One, and her heart running over with the tale she had to tell, she hastens home and pours it out.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on John 4:27-42.

John Wesley's Explanatory Notes

John 4:28

The woman left her water pot — Forgetting smaller things.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance

John 4:7 There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink.
Matthew 28:8 And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy; and did run to bring his disciples word.
Mark 16:8-10 And they went out quickly, and fled from the sepulchre; for they trembled and were amazed: neither said they any thing to any [man]; for they were afraid. ... [And] she went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
Luke 24:9 And returned from the sepulchre, and told all these things unto the eleven, and to all the rest.
Luke 24:33 And they rose up the same hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that were with them,
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Mt 28:8. Mk 16:8. Lk 24:9, 33. Jn 4:7.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments