Psalms 31:10New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
For my life is spent with sorrow And my years with sighing; My strength has failed because of my iniquity, And my body has wasted away.
King James Version (KJV 1769) [2]
For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.
English Revised Version (ERV 1885)
For my life is spent with sorrow, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are wasted away.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
For my life is spent with sorrow, And my years with sighing: My strength faileth because of mine iniquity, And my bones are wasted away.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of my iniquity, and my bones are consumed.
Darby's Translation (DBY 1890)
For my life is spent with sorrow, and my years with sighing; my strength faileth through mine iniquity, and my bones are wasted.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
For, consumed with sorrow, is my life, and my years with sighing,My strength hath staggered with my humiliation, and, my bones, are without marrow.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
For my life hath been consumed in sorrow And my years in sighing. Feeble because of mine iniquity hath been my strength, And my bones have become old.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
For my life is wasted with grief: and my years in sighs. My strength is weakened through poverty and my bones are disturbed.
Geneva Bible (GNV 1560)
For my life is wasted with heauinesse, and my yeeres with mourning: my strength faileth for my paine, and my bones are consumed.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
For my life is spent with griefe, and my yeeres with sighing: my strength faileth, because of mine iniquitie, and my bones are consumed.
Lamsa Bible (1957)
For my life is spent with grief, and my years with sighing; my strength is weakened because of poverty, and my bones are shaken because of my enemies.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
For my life is spent with grief, and my years with groanings: my strength has been weakened through poverty, and my bones are troubled.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed. |
For
x3588 (3588) Complementכִּיkiy{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
my life
2416 {2416} Primeחַיchay{khah'-ee}
From H2421; alive; hence raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively.
is spent
3615 {3615} Primeכָּלָהkalah{kaw-law'}
A primitive root; to end, whether intransitively (to cease, be finished, perish) or transitively (to complete, prepare, consume).
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
with grief,
3015 {3015} Primeיָגוֹןyagown{yaw-gohn'}
From H3013; affliction.
and my years
8141 {8141} Primeשָׁנֵהshaneh{shaw-neh'}
(The first form being in plural only, the second form being feminine); from H8138; a year (as a revolution of time).
with sighing:
585 {0585} Primeאֲנָחָה'anachah{an-aw-khaw'}
From H0584; sighing.
my strength
3581 {3581} Primeכֹּחַkoach{ko'-akh}
From an unused root meaning to be firm; vigor, literally ( force, in a good or a bad sense) or figuratively ( capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard.
faileth
3782 {3782} Primeכָּשַׁלkashal{kaw-shal'}
A primitive root; to totter or waver (through weakness of the legs, especially the ankle); by implication to falter, stumble, faint or fall.
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
because of mine iniquity,
5771 {5771} Primeעָוֹן`avon{aw-vone'}
From H5753; perversity, that is, (moral) evil.
and my bones
6106 {6106} Primeעֶצֶם`etsem{eh'-tsem}
From H6105; a bone (as strong); by extension the body; figuratively the substance, that is, (as pronoun) selfsame.
are consumed.
6244 {6244} Primeעָשֵׁשׁ`ashesh{aw-shaysh'}
A primitive root; probably to shrink, that is, fail.
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562 |
Psalms 31:10
_ _ Though the effects ascribed to grief are not mere figures of speech
_ _ spent ... consumed must be taken in the modified sense of wasted and decayed.
_ _ iniquity or, suffering by it (see on Psalms 40:12). |
Psalms 31:10
Iniquity For the punishment of mine iniquity. Consumed The juice and marrow of them bring almost dried up with grief. |
- my life:
Psalms 78:33 Therefore their days did he consume in vanity, and their years in trouble. Psalms 88:15 I [am] afflicted and ready to die from [my] youth up: [while] I suffer thy terrors I am distracted. Psalms 102:3-28 For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as an hearth. ... The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee. Job 3:24 For my sighing cometh before I eat, and my roarings are poured out like the waters. Romans 9:2 That I have great heaviness and continual sorrow in my heart.
|
- strength:
Psalms 71:9 Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
|
- bones:
Psalms 32:3-4 When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long. ... For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah. Psalms 102:3-5 For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as an hearth. ... By reason of the voice of my groaning my bones cleave to my skin.
|
|
|
|