Luke 19:14New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
“But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, ‘We do not want this man to reign over us.’
King James Version (KJV 1769) [2]
But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this [man] to reign over us.
English Revised Version (ERV 1885)
But his citizens hated him, and sent an ambassage after him, saying, We will not that this man reign over us.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
But his citizens hated him, and sent an ambassage after him, saying, We will not that this man reign over us.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this [man] to reign over us.
Darby's Translation (DBY 1890)
But his citizens hated him, and sent an embassy after him, saying, We will not that this [man] should reign over us.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
But, his citizens, hated him, and sent off an embassy after him, sayingWe desire not, this, man, to be made king over us!
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and his citizens were hating him, and did send an embassy after him, saying, We do not wish this one to reign over us.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
But his citizens hated him and they sent an embassage after him, saying: We will not have this man to reign over us.
Geneva Bible (GNV 1560)
Nowe his citizens hated him, and sent an ambassage after him, saying, We will not haue this man to reigne ouer vs.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We wil not haue this man to reigne ouer vs.
Lamsa Bible (1957)
But the people of his city hated him, and sent messengers after him, saying, We do not want him to rule over us.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
But his citizens hated him, and sent messengers after him, saying, We are not willing that this should reign over us.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
But the inhabitants of his city hated him; and they sent envoys after him, saying: We wish this man not to reign over us. |
But
1161 {1161} Primeδέde{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
his
846 {0846} Primeαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
citizens
4177 {4177} Primeπολίτηςpolites{pol-ee'-tace}
From G4172; a townsman.
hated
3404 {3404} Primeμισέωmiseo{mis-eh'-o}
From a primary word μῖσος [[misos]] ( hatred); to detest (especially to persecute); by extension to love less.
z5707 <5707> Grammar
Tense - Imperfect (See G5775) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 855
him,
846 {0846} Primeαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
and
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
sent
649 {0649} Primeἀποστέλλωapostello{ap-os-tel'-lo}
From G0575 and G4724; set apart, that is, (by implication) to send out (properly on a mission) literally or figuratively.
z5656 <5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2319
a message
4242 {4242} Primeπρεσβείαpresbeia{pres-bi'-ah}
From G4243; seniority ( eldership), that is, (by implication) an embassy (concretely ambassadors).
after
3694 {3694} Primeὀπίσωopiso{op-is'-o}
From the same as G3693 with enclitic of direction; to the back, that is, aback (as adverb or preposition of time or place; or as noun).
him,
846 {0846} Primeαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
saying,
3004 {3004} Primeλέγωlego{leg'-o}
A primary verb; properly to 'lay' forth, that is, (figuratively) relate (in words [usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue]); by implication to mean.
z5723 <5723> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Participle (See G5796) Count - 2549
We will
y2309 [2309] Standardθέλωthelo{thel'-o}
In certain tenses θελέω [[theleo]], {thel-eh'-o}; and ἐθέλέω [[etheleo]], {eth-el-eh'-o}, which are otherwise obsolete; apparently strengthened from the alternate form of G0138; to determine (as an active voice option from subjective impulse; whereas G1014 properly denotes rather a passive voice acquiescence in objective considerations), that is, choose or prefer (literally or figuratively); by implication to wish, that is, be inclined to (sometimes adverbially gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism to delight in.
z0 <0000> Grammar The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
not
3756 {3756} Primeοὐou{oo}
A primary word; the absolutely negative (compare G3361) adverb; no or not.
have
2309 {2309} Primeθέλωthelo{thel'-o}
In certain tenses θελέω [[theleo]], {thel-eh'-o}; and ἐθέλέω [[etheleo]], {eth-el-eh'-o}, which are otherwise obsolete; apparently strengthened from the alternate form of G0138; to determine (as an active voice option from subjective impulse; whereas G1014 properly denotes rather a passive voice acquiescence in objective considerations), that is, choose or prefer (literally or figuratively); by implication to wish, that is, be inclined to (sometimes adverbially gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism to delight in.
z5719 <5719> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 3019
this
5126 {5126} Primeτοῦτονtouton{too'-ton}
Accusative, singular, masculine of G3778; this (person, as object of verb or preposition).
[man] to reign
936 {0936} Primeβασιλεύωbasileuo{bas-il-yoo'-o}
From G0935; to rule (literally or figuratively).
z5658 <5658> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Infinitive (See G5795) Count - 516
over
1909 {1909} Primeἐπίepi{ep-ee'}
A primary preposition properly meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution [with the genitive case], that is, over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
us.
2248 {2248} Primeἡμᾶςhemas{hay-mas'}
Accusative plural of G1473; us. |
Luke 19:14
_ _ his citizens His proper subjects; meaning the Jews, who expressly repudiating our Lord’s claims said, “We have no king but Caesar” (John 19:15). In Christendom, these correspond to infidel rejecters of Christianity, as distinguished from professed Christians. |
Luke 19:14
But his citizens Such were those of Jerusalem, hated him, and sent an embassy after him The word seems to imply, their sending ambassadors to a superior court, to enter their protest against his being admitted to the regal power. In such a solemn manner did the Jews protest, as it were, before God, that Christ should not reign over them: this man So they call him in contempt. |
Luke 19:27 But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay [ them] before me. 1 Samuel 8:7 And the LORD said unto Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee: for they have not rejected thee, but they have rejected me, that I should not reign over them. Psalms 2:1- 3 Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing? ... Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us. Isaiah 49:7 Thus saith the LORD, the Redeemer of Israel, [ and] his Holy One, to him whom man despiseth, to him whom the nation abhorreth, to a servant of rulers, Kings shall see and arise, princes also shall worship, because of the LORD that is faithful, [ and] the Holy One of Israel, and he shall choose thee. Zechariah 11:8 Three shepherds also I cut off in one month; and my soul lothed them, and their soul also abhorred me. John 1:11 He came unto his own, and his own received him not. John 15:18 If the world hate you, ye know that it hated me before [ it hated] you. John 15:23- 24 He that hateth me hateth my Father also. ... If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father. Acts 3:14- 15 But ye denied the Holy One and the Just, and desired a murderer to be granted unto you; ... And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses. Acts 4:27- 28 For of a truth against thy holy child Jesus, whom thou hast anointed, both Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles, and the people of Israel, were gathered together, ... For to do whatsoever thy hand and thy counsel determined before to be done. Acts 7:51- 52 Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Ghost: as your fathers [ did], so [ do] ye. ... Which of the prophets have not your fathers persecuted? and they have slain them which shewed before of the coming of the Just One; of whom ye have been now the betrayers and murderers:
|
|
|
|