John 18:39New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
“But you have a custom that I release someone for you at the Passover; do you wish then that I release for you the King of the Jews?”
King James Version (KJV 1769) [2]
But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?
English Revised Version (ERV 1885)
But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?
American Standard Version (ASV 1901) [2]
But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
But ye have a custom that I should release to you one at the passover: will ye therefore that I release to you the King of the Jews?
Darby's Translation (DBY 1890)
But ye have a custom that I release [some] one to you at the passover; will ye therefore that I release unto you the king of the Jews?
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Howbeit ye have, a custom, that, some one, I should release unto you, during the passover:Are ye minded, then, that I release unto you the king of the Jews?
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and ye have a custom that I shall release to you one in the passover; will ye, therefore, [that] I shall release to you the king of the Jews?'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
But you have a custom that I should release one unto you at the Pasch. Will you, therefore, that I release unto you the king of the Jews?
Geneva Bible (GNV 1560)
But you haue a custome, that I shoulde deliuer you one loose at the Passeouer: will yee then that I loose vnto you the King of ye Iewes?
Original King James Bible (AV 1611) [2]
But yee haue a custome that I should release vnto you one at the Passeouer: will ye therefore that I release vnto you the king of the Iewes?
Lamsa Bible (1957)
You have a custom that I should release to you one at the passover; do you wish, therefore, that I release to you this King of the Jews?
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
But you have a custom that one I should release to you at the petscha. Will you, therefore, that I release to you this King of the Jihudoyee?
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
And ye have a custom that I should release one to you at the passover; will ye, therefore, that I release to you this king of the Jews? |
But
1161 {1161} Primeδέde{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
ye
5213 {5213} Primeὑμῖνhumin{hoo-min'}
Irregular dative case of G5210; to ( with or by) you.
have
2076 {2076} Primeἐστίesti{es-tee'}
Third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are.
z5748 <5748> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - No Voice Stated (See G5799) Mood - Indicative (See G5791) Count - 1612
a custom,
4914 {4914} Primeσυνήθειαsunetheia{soon-ay'-thi-ah}
From a compound of G4862 and G2239; mutual habituation, that is, usage.
that
2443 {2443} Primeἵναhina{hin'-ah}
Probably from the same as the former part of G1438 (through the demonstrative idea; compare G3588); in order that (denoting the purpose or the result).
I should release
630 {0630} Primeἀπολύωapoluo{ap-ol-oo'-o}
From G0575 and G3089; to free fully, that is, (literally) relieve, release, dismiss (reflexively depart), or (figuratively) let die, pardon, or (specifically) divorce.
z5661 <5661> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Subjunctive (See G5792) Count - 512
unto you
5213 {5213} Primeὑμῖνhumin{hoo-min'}
Irregular dative case of G5210; to ( with or by) you.
one
1520 {1520} Primeεἷςheis{hice}
(Including the neuter [etc.] ἕν [[hen]]); a primary numeral; one.
at
1722 {1722} Primeἐνen{en}
A primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), that is, a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); ' in', at, (up-) on, by, etc.
the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
passover:
3957 {3957} Primeπάσχαpascha{pas'-khah}
Of Chaldee origin (compare [ H6453]); the Passover (the meal, the day, the festival or the special sacrifices connected with it).
will
x1014 (1014) Complementβούλομαιboulomai{boo'-lom-ahee}
Middle voice of a primary verb; to ' will', that is, (reflexively) be willing.
ye
y1014 [1014] Standardβούλομαιboulomai{boo'-lom-ahee}
Middle voice of a primary verb; to ' will', that is, (reflexively) be willing.
z5736 <5736> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Middle or Passive Deponent (See G5790) Mood - Indicative (See G5791) Count - 618
therefore
3767 {3767} Primeοὖνoun{oon}
Apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjugationally) accordingly.
that I release
630 {0630} Primeἀπολύωapoluo{ap-ol-oo'-o}
From G0575 and G3089; to free fully, that is, (literally) relieve, release, dismiss (reflexively depart), or (figuratively) let die, pardon, or (specifically) divorce.
z5661 <5661> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Subjunctive (See G5792) Count - 512
unto you
5213 {5213} Primeὑμῖνhumin{hoo-min'}
Irregular dative case of G5210; to ( with or by) you.
the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
King
935 {0935} Primeβασιλεύςbasileus{bas-il-yooce'}
Probably from G0939 (through the notion of a foundation of power); a sovereign (abstractly, relatively or figuratively).
of the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
Jews?
2453 {2453} PrimeἸουδαῖοςIoudaios{ee-oo-dah'-yos}
From G2448 (in the sense of G2455 as a country); Judaean, that is, belonging to Jehudah. |
John 18:39
_ _ But ye have a custom that I should release one unto you at the passover, etc. See Mark 15:7-11. “On the typical import of the choice of Christ to suffer, by which Barabbas was set free, see the sixteenth chapter of Leviticus, particularly Leviticus 16:5-10, where the subject is the sin offering on the great day of atonement” [Krafft in Luthardt]. |
- ye have:
Matthew 27:15-18 Now at [that] feast the governor was wont to release unto the people a prisoner, whom they would. ... For he knew that for envy they had delivered him. Mark 15:6 Now at [that] feast he released unto them one prisoner, whomsoever they desired. Mark 15:8 And the multitude crying aloud began to desire [him to do] as he had ever done unto them. Luke 23:17 (For of necessity he must release one unto them at the feast.) Luke 23:20 Pilate therefore, willing to release Jesus, spake again to them.
|
- I release:
John 18:33 Then Pilate entered into the judgment hall again, and called Jesus, and said unto him, Art thou the King of the Jews?
|
|
|
|