| 
| Genesis 3:10New American Standard Bible (NASB ©1995) [2] He said, “I heard the sound of You in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid myself.”
 King James Version (KJV 1769) [2]
  And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I [was] naked; and I hid myself.
 English Revised Version (ERV 1885)
  And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.
 American Standard Version (ASV 1901) [2]
  And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.
 Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
  And he said, I heard thy voice in the garden: and I was afraid, because I [was] naked; and I hid myself.
 Darby's Translation (DBY 1890)
  And he said, I heard thy voice in the garden, and I feared, because I am naked; and I hid myself.
 Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
  And he said, The sound of thee, heard I in the garden,and I was afraid, for, naked, was I, so I hid myself.
 Young's Literal Translation (YLT 1898)
  and he saith, 'Thy sound I have heard in the garden, and I am afraid, for I am naked, and I hide myself.'
 Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
  And he said: I heard thy voice in paradise; and I was afraid, because I was naked, and I hid myself.
 Geneva Bible (GNV 1560)
  Who saide, I heard thy voyce in the garden, and was afraide: because I was naked, therefore I hid my selfe.
 Original King James Bible (AV 1611) [2]
  And he said, I heard thy voice in the garden: and I was afraid, because I [was] naked, and I hid my selfe.
 Lamsa Bible (1957)
  And he said, I heard thy voice in the garden, and when I saw that I was naked, I hid myself.
 Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
  And he said to him, I heard thy voice as thou walkedst in the garden, and I feared because I was naked and I hid myself.
 Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
  And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I [was] naked; and I hid myself.
 | 
 | And he said,
559 {0559} Primeאָמַר'amarz8799{aw-mar'} 
 A primitive root; to say  (used with great latitude). <8799> Grammar
 Stem - Qal (See H8851 ) Mood - Imperfect (See H8811 ) Count - 19885 
I heard
8085 {8085} Primeשָׁמַעshama`z8804{shaw-mah'} 
 A primitive root; to hear  intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively to tell , etc.). <8804> Grammarx853
 Stem - Qal (See H8851 ) Mood - Perfect (See H8816 ) Count - 12562 (0853) Complementאֵת'eth{ayth} 
 Apparently contracted from H0226  in the demonstrative sense of entity ; properly self  (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even  or namely ). 
thy voice
6963 {6963} Primeקוֹלqowl{kole} 
 From an unused root meaning to call  aloud; a voice  or sound . 
in the garden,
1588 {1588} Primeגָּןgan{gan} 
 From H1598 ; a garden  (as fenced ). 
and I was afraid,
3372 {3372} Primeיָרֵאyare'z8799{yaw-ray'} 
 A primitive root; to fear ; morally to revere ; causatively to frighten . <8799> Grammar
 Stem - Qal (See H8851 ) Mood - Imperfect (See H8811 ) Count - 19885 
because
x3588 (3588) Complementכִּיkiy{kee} 
 A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal  relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed. 
I
595 {0595} Primeאָנֹכִי'anokiy{aw-no-kee'} 
 A primitive pronoun; I. 
[was ] naked;
5903 
and I hid myself.
2244 {2244} Primeחָבָאchaba'z8735{khaw-baw'} 
 A primitive root (compare H2245 ); to secrete . <8735> Grammar
 Stem - Niphal (See H8833 ) Mood - Imperfect (See H8811 ) Count - 1602 | 
| Genesis 3:10_ _ Genesis 3:10-13. The examination. _ _ afraid, because ... naked  apparently, a confession  the language of sorrow; but it was evasive  no signs of true humility and penitence  each tries to throw the blame on another. | 
| Genesis 3:10I heard thy voice in the garden: and I was afraid  Adam was afraid because he was naked; not only unarmed, and therefore afraid to contend with God, but unclothed and therefore afraid so much as to appear before him. | 
| Genesis 3:10And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I [was] (i) naked; and I hid myself. (i) His hypocrisy appears in that he hid the cause of his nakedness, which was the transgression of God's commandment. | 
| and I was:Genesis 2:25 And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
 Exodus 3:6 Moreover he said, I [am] the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face; for he was afraid to look upon God.
 Job 23:15 Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.
 Psalms 119:120 My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments.
 Isaiah 33:14 The sinners in Zion are afraid; fearfulness hath surprised the hypocrites. Who among us shall dwell with the devouring fire? who among us shall dwell with everlasting burnings?
 Isaiah 57:11 And of whom hast thou been afraid or feared, that thou hast lied, and hast not remembered me, nor laid [it] to thy heart? have not I held my peace even of old, and thou fearest me not?
 1 John 3:20 For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.
 
 | 
| because:Genesis 3:7 And the eyes of them both were opened, and they knew that they [were] naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons.
 Genesis 2:25 And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
 Exodus 32:25 And when Moses saw that the people [were] naked; (for Aaron had made them naked unto [their] shame among their enemies:)
 Isaiah 47:3 Thy nakedness shall be uncovered, yea, thy shame shall be seen: I will take vengeance, and I will not meet [thee as] a man.
 Revelation 3:17-18 Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked: ... I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and [that] the shame of thy nakedness do not appear; and anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see.
 Revelation 16:15 Behold, I come as a thief. Blessed [is] he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame.
 
 | 
  |  | 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 |