Deuteronomy 6:1New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
“Now this is the commandment, the statutes and the judgments which the LORD your God has commanded [me] to teach you, that you might do [them] in the land where you are going over to possess it,
King James Version (KJV 1769) [2]
Now these [are] the commandments, the statutes, and the judgments, which the LORD your God commanded to teach you, that ye might do [them] in the land whither ye go to possess it:
English Revised Version (ERV 1885)
Now this is the commandment, the statutes, and the judgments, which the LORD your God commanded to teach you, that ye might do them in the land whither ye go over to possess it:
American Standard Version (ASV 1901) [2]
Now this is the commandment, the statutes, and the ordinances, which Jehovah your God commanded to teach you, that ye might do them in the land whither ye go over to possess it;
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Now these [are] the commandments, the statutes, and the judgments which the LORD your God commanded to teach you, that ye may do [them] in the land whither ye go to possess it:
Darby's Translation (DBY 1890)
And these are the commandments, the statutes, and the ordinances, which Jehovah your God commanded to teach you, that ye may do them in the land whereunto ye pass over to possess it,
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
This, then, is the commandment,[namely] the statutes and the regulations, which Yahweh your God hath commanded, to teach you,that ye may do them in the land whither ye are passing over to possess it:
Young's Literal Translation (YLT 1898)
'And this [is] the command, the statutes and the judgments which Jehovah your God hath commanded to teach you, to do in the land which ye are passing over thither to possess it,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
These are the precepts, and ceremonies, and judgments, which the Lord your God commanded that I should teach you, and that you should do them in the land into which you pass over to possess it:
Geneva Bible (GNV 1560)
These now are the commandements, ordinances, and lawes, which the Lorde your God commanded me to teach you, that ye might doe them in the land whither ye go to possesse it:
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Now these are the Commaundements, the Statutes, & the Iudgements, which the LORD your God commanded to teach you, that ye might doe [them] in the land whither ye goe to possesse it:
Lamsa Bible (1957)
NOW these are the commandments, the statutes, and the judgments which the LORD your God commanded me to teach you, that you shall do them in the land into which you are going to possess it;
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And these [are] the commands, and the ordinances, and the judgments, as many as the Lord our God gave commandment to teach you to do so in the land on which ye enter to inherit it.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
Now these [are] the commandments, the statutes, and the judgments, which Yahweh your Elohim commanded to teach you, that ye might do [them] in the land whither ye go to possess it: |
Now these
x2063 (2063) Complementזֹאתzo'th{zothe'}
Irregular feminine of H2089; this (often used adverbially).
[ are] the commandments,
4687 {4687} Primeמִצְוָהmitsvah{mits-vaw'}
From H6680; a command, whether human or divine (collectively the Law).
the statutes,
2706 {2706} Primeחֹקchoq{khoke}
From H2710; an enactment; hence an appointment (of time, space, quantity, labor or usage).
and the judgments,
4941 {4941} Primeמִשְׁפָּטmishpat{mish-pawt'}
From H8199; properly a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (particularly) divine law, individual or collectively), including the act, the place, the suit, the crime, and the penalty; abstractly justice, including a particular right, or privilege (statutory or customary), or even a style.
which
x834 (0834) Complementאֲשֶׁר'asher{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
Yähwè
יָהוֶה
3068 {3068} PrimeיְהֹוָהY@hovah{yeh-ho-vaw'}
From H1961; (the) self Existent or eternal; Jehovah, Jewish national name of God.
your
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430 {0430} Primeאֱלֹהִים'elohiym{el-o-heem'}
Plural of H0433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative.
commanded
6680 {6680} Primeצוּהtsavah{tsaw-vaw'}
A primitive root; (intensively) to constitute, enjoin.
z8765 <8765> Grammar
Stem - Piel (See H8840) Mood - Perfect (See H8816) Count - 2121
to teach
3925 {3925} Primeלָמַדlamad{law-mad'}
A primitive root; properly to goad, that is, (by implication) to teach (the rod being an Oriental incentive).
z8763 <8763> Grammar
Stem - Piel (See H8840) Mood - Infinitive (See H8812) Count - 790
you, that ye might do
6213 {6213} Primeעָשָׂה`asah{aw-saw'}
A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.
z8800 <8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Infinitive (See H8812) Count - 4888
[ them] in the land
776 {0776} Primeאֶרֶץ'erets{eh'-rets}
From an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land).
whither
x834 (0834) Complementאֲשֶׁר'asher{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
x8033 (8033) Complementשָׁםsham{shawm}
A primitive particle (rather from the relative H0834); there (transfered to time) then; often thither, or thence.
ye
x859 (0859) Complementאַתָּה'attah{at-taw'}
A primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you.
go
5674 {5674} Primeעָבַר`abar{aw-bar'}
A primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literally or figuratively; transitively, intransitively, intensively or causatively); specifically to cover (in copulation).
z8802 <8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Participle Active (See H8814) Count - 5386
to possess
3423 {3423} Primeיָרַשׁyarash{yaw-rash'}
A primitive root; to occupy (be driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin.
z8800 <8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Infinitive (See H8812) Count - 4888
it: |
Deuteronomy 6:1-9
_ _ Deuteronomy 6:1-25. Moses exhorts Israel to hear God and to keep His commandments.
_ _ Now these are the commandments, the statutes, and the judgments, which the Lord your God commanded to teach you, that ye might do them ... whither ye go to possess it The grand design of all the institutions prescribed to Israel was to form a religious people, whose national character should be distinguished by that fear of the Lord their God which would ensure their divine observance of His worship and their steadfast obedience to His will. The basis of their religion was an acknowledgment of the unity of God with the understanding and the love of God in the heart (Deuteronomy 6:4, Deuteronomy 6:5). Compared with the religious creed of all their contemporaries, how sound in principle, how elevated in character, how unlimited in the extent of its moral influence on the heart and habits of the people! Indeed, it is precisely the same basis on which rests the purer and more spiritual form of it which Christianity exhibits (Matthew 22:37; Mark 12:30; Luke 10:27). Moreover, to help in keeping a sense of religion in their minds, it was commanded that its great principles should be carried about with them wherever they went, as well as meet their eyes every time they entered their homes. A further provision was made for the earnest inculcation of them on the minds of the young by a system of parental training, which was designed to associate religion with all the most familiar and oft-recurring scenes of domestic life. It is probable that Moses used the phraseology in Deuteronomy 6:7 merely in a figurative way, to signify assiduous, earnest, and frequent instruction; and perhaps he meant the metaphorical language in Deuteronomy 6:8 to be taken in the same sense also. But as the Israelites interpreted it literally, many writers suppose that a reference was made to a superstitious custom borrowed from the Egyptians, who wore jewels and ornamental trinkets on the forehead and arm, inscribed with certain words and sentences, as amulets to protect them from danger. These, it has been conjectured, Moses intended to supersede by substituting sentences of the law; and so the Hebrews understood him, for they have always considered the wearing of the Tephilim, or frontlets, a permanent obligation. The form was as follows: Four pieces of parchment, inscribed, the first with Exodus 13:2-10; the second with Exodus 13:11-16; the third with Deuteronomy 6:1-8; and the fourth with Deuteronomy 11:18-21, were enclosed in a square case or box of tough skin, on the side of which was placed the Hebrew letter (shin), and bound round the forehead with a thong or ribbon. When designed for the arms, those four texts were written on one slip of parchment, which, as well as the ink, was carefully prepared for the purpose. With regard to the other usage supposed to be alluded to, the ancient Egyptians had the lintels and imposts of their doors and gates inscribed with sentences indicative of a favorable omen [Wilkinson]; and this is still the case, for in Egypt and other Mohammedan countries, the front doors of houses (in Cairo, for instance) are painted red, white, and green, bearing conspicuously inscribed upon them such sentences from the Koran, as “God is the Creator,” “God is one, and Mohammed is his prophet.” Moses designed to turn this ancient and favorite custom to a better account and ordered that, instead of the former superstitious inscriptions, there should be written the words of God, persuading and enjoining the people to hold the laws in perpetual remembrance. |
Deuteronomy 6:1-3
_ _ Observe here, 1. That Moses taught the people all that, and that only, which God commanded him to teach them, Deuteronomy 6:1. Thus Christ's ministers are to teach his churches all that he has commanded, and neither more nor less, Matthew 28:20. 2. That the end of their being taught was that they might do as they were taught (Matthew 28:1), might keep God's statutes (Deuteronomy 6:2), and observe to do them, Deuteronomy 6:3. Good instructions from parents and ministers will but aggravate our condemnation if we do not live up to them. 3. That Moses carefully endeavoured to fix them for God and godliness, now that they were entering upon the land of Canaan, that they might be prepared for the comforts of that land, and fortified against the snares of it, and now that they were setting out in the world might set out well. 4. That the fear of God in the heart will be the most powerful principle of obedience: That thou mightest fear the Lord thy God, to keep all his statutes, Deuteronomy 6:2. 5. The entail of religion in a family, or country, is the best entail: it is highly desirable that not we only, but our children, and our children's children, may fear the Lord. 6. Religion and righteousness advance and secure the prosperity of any people. Fear God, and it shall be well with thee. Those that are well taught, if they do what they are taught, shall be well fed too, as Israel in the land flowing with milk and honey, Deuteronomy 6:3. |
- the commandments:
Deuteronomy 4:1 Now therefore hearken, O Israel, unto the statutes and unto the judgments, which I teach you, for to do [them], that ye may live, and go in and possess the land which the LORD God of your fathers giveth you. Deuteronomy 4:5 Behold, I have taught you statutes and judgments, even as the LORD my God commanded me, that ye should do so in the land whither ye go to possess it. Deuteronomy 4:14 And the LORD commanded me at that time to teach you statutes and judgments, that ye might do them in the land whither ye go over to possess it. Deuteronomy 4:45 These [are] the testimonies, and the statutes, and the judgments, which Moses spake unto the children of Israel, after they came forth out of Egypt, Deuteronomy 5:31 But as for thee, stand thou here by me, and I will speak unto thee all the commandments, and the statutes, and the judgments, which thou shalt teach them, that they may do [them] in the land which I give them to possess it. Deuteronomy 12:1 These [are] the statutes and judgments, which ye shall observe to do in the land, which the LORD God of thy fathers giveth thee to possess it, all the days that ye live upon the earth. Leviticus 27:34 These [are] the commandments, which the LORD commanded Moses for the children of Israel in mount Sinai. Numbers 36:13 These [are] the commandments and the judgments, which the LORD commanded by the hand of Moses unto the children of Israel in the plains of Moab by Jordan [near] Jericho. Ezekiel 37:24 And David my servant [shall be] king over them; and they all shall have one shepherd: they shall also walk in my judgments, and observe my statutes, and do them.
|
- go to possess it:
- Heb. pass over.
|
|
|
|