Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

Acts 25:8

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— while Paul said in his own defense, “I have committed no offense either against the Law of the Jews or against the temple or against Caesar.”
King James Version (KJV 1769) [2]
— While he answered for himself, Neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Caesar, have I offended any thing at all.
English Revised Version (ERV 1885)
— while Paul said in his defence, Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I sinned at all.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— while Paul said in his defense, Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I sinned at all.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— While he answered for himself, Neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Cesar have I committed any offense.
Darby's Translation (DBY 1890)
— Paul answering for himself, Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I offended [in] anything.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Paul saying in defence—Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I in anything sinned.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— he making defence—'Neither in regard to the law of the Jews, nor in regard to the temple, nor in regard to Caesar—did I commit any sin.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Paul making answer for himself: Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I offended in any thing.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Forasmuch as he answered, that he had neither offended any thing against the lawe of the Iewes, neither against ye temple, nor against Caesar.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— While hee answered for himselfe, Neither against the law of the Iewes, neither against the Temple, nor yet against Cesar, haue I offended any thing at all.
Lamsa Bible (1957)
— Then Paul answered, I have committed no offense against the Jewish law or against the temple or against Caesar.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— while Paulos put forth the mind, that he had not offended in any thing, neither against the law of the Jihudoyee, nor against the temple, nor against Caesar.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— Meanwhile Paul maintained, that he had committed no offence, either against the Jewish law, or against the temple, or against Caesar.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
While he x846
(0846) Complement
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
answered y626
[0626] Standard
ἀπολογέομαι
apologeomai
{ap-ol-og-eh'-om-ahee}
Middle voice from a compound of G0575 and G3056; to give an account (legal plea) of oneself, that is, exculpate (self).
z5740
<5740> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Middle or Passive Deponent (See G5790)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 544
for himself, y846
[0846] Standard
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
x626
(0626) Complement
ἀπολογέομαι
apologeomai
{ap-ol-og-eh'-om-ahee}
Middle voice from a compound of G0575 and G3056; to give an account (legal plea) of oneself, that is, exculpate (self).
Neither 3777
{3777} Prime
οὔτε
oute
{oo'-teh}
From G3756 and G5037; not too, that is, neither or nor; by analogy not even.
y3754
[3754] Standard
ὅτι
hoti
{hot'-ee}
Neuter of G3748 as conjugation; demonstrative that (sometimes redundant); causatively because.
against 1519
{1519} Prime
εἰς
eis
{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
law 3551
{3551} Prime
νόμος
nomos
{nom'-os}
From a primary word νέμω [[nemo]] (to parcel out, especially food or grazing to animals); law (through the idea of prescriptive usage), generally (regulation), specifically (of Moses [including the volume]; also of the Gospel), or figuratively (a principle).
of the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
Jews, 2453
{2453} Prime
Ἰουδαῖος
Ioudaios
{ee-oo-dah'-yos}
From G2448 (in the sense of G2455 as a country); Judaean, that is, belonging to Jehudah.
neither 3777
{3777} Prime
οὔτε
oute
{oo'-teh}
From G3756 and G5037; not too, that is, neither or nor; by analogy not even.
against 1519
{1519} Prime
εἰς
eis
{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
temple, 2411
{2411} Prime
ἱερόν
hieron
{hee-er-on'}
Neuter of G2413; a sacred place, that is, the entire precincts (whereas G3485 denotes the central sanctuary itself) of the Temple (at Jerusalem or elsewhere).
nor x3777
(3777) Complement
οὔτε
oute
{oo'-teh}
From G3756 and G5037; not too, that is, neither or nor; by analogy not even.
yet y3777
[3777] Standard
οὔτε
oute
{oo'-teh}
From G3756 and G5037; not too, that is, neither or nor; by analogy not even.
against 1519
{1519} Prime
εἰς
eis
{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
Caesar, 2541
{2541} Prime
Καῖσαρ
Kaisar
{kah'-ee-sar}
Of Latin origin; Caesar, a title of the Roman emperor.
have I offended 264
{0264} Prime
ἁμαρτάνω
hamartano
{ham-ar-tan'-o}
Perhaps from G0001 (as a negative particle) and the base of G3313; properly to miss the mark (and so not share in the prize), that is, (figuratively) to err, especially (morally) to sin.
z5627
<5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
any thing x5100
(5100) Complement
τὶς
tis
{tis}
An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
at all. y5100
[5100] Standard
τὶς
tis
{tis}
An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Acts 25:1-12.

John Wesley's Explanatory Notes

Acts 25:8

While he answered — To a general charge a general answer was sufficient.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
Neither:

Acts 25:10 Then said Paul, I stand at Caesar's judgment seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou very well knowest.
Acts 6:13-14 And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law: ... For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered us.
Acts 23:1 And Paul, earnestly beholding the council, said, Men [and] brethren, I have lived in all good conscience before God until this day.
Acts 24:6 Who also hath gone about to profane the temple: whom we took, and would have judged according to our law.
Acts 24:12 And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city:
Acts 24:17-21 Now after many years I came to bring alms to my nation, and offerings. ... Except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question by you this day.
Acts 28:17 And it came to pass, that after three days Paul called the chief of the Jews together: and when they were come together, he said unto them, Men [and] brethren, though I have committed nothing against the people, or customs of our fathers, yet was I delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.
Acts 28:21 And they said unto him, We neither received letters out of Judaea concerning thee, neither any of the brethren that came shewed or spake any harm of thee.
Genesis 40:15 For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews: and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.
Jeremiah 37:18 Moreover Jeremiah said unto king Zedekiah, What have I offended against thee, or against thy servants, or against this people, that ye have put me in prison?
Daniel 6:22 My God hath sent his angel, and hath shut the lions' mouths, that they have not hurt me: forasmuch as before him innocency was found in me; and also before thee, O king, have I done no hurt.
2 Corinthians 1:12 For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of God, we have had our conversation in the world, and more abundantly to you-ward.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Gn 40:15. Jr 37:18. Dn 6:22. Ac 6:13; 23:1; 24:6, 12, 17; 25:10; 28:17, 21. 2Co 1:12.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments