Acts 25:10New American Standard Bible (NASB ©1995) [2] 
 But Paul said, “I am standing before Caesar’s tribunal, where I ought to be tried. I have done no wrong to [the] Jews, as you also very well know. 
King James Version (KJV 1769) [2] 
 Then said Paul, I stand at Caesar's judgment seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou very well knowest. 
English Revised Version (ERV 1885) 
 But Paul said, I am standing before Caesar's judgment-seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou also very well knowest. 
American Standard Version (ASV 1901) [2] 
 But Paul said, I am standing before Caesar's judgment-seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou also very well knowest. 
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833) 
 Then said Paul, I stand at Cesar's tribunal, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou very well knowest. 
Darby's Translation (DBY 1890) 
 But Paul said, I am standing before the judgment-seat of Caesar, where I ought to be judged. To the Jews have I done no wrong, as *thou* also very well knowest. 
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902) 
 But Paul saidStanding before the judgment-seat of Caesar, am I, where, I, ought to be judged. Unto the Jews, have I done no wrong, as, even thou, right well, art discovering. 
Young's Literal Translation (YLT 1898) 
 and Paul said, 'At the tribunal of Caesar I am standing, where it behoveth me to be judged; to Jews I did no unrighteousness, as thou dost also very well know; 
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750) 
 Then Paul said: I stand at Caesar's judgment seat, where I ought to be judged. To the Jews I have done no injury, as thou very well knowest. 
Geneva Bible (GNV 1560) 
 Then said Paul, I stand at Caesars iudgment seate, where I ought to be iudged: to the Iewes I haue done no wrong, as thou very well knowest. 
Original King James Bible (AV 1611) [2] 
 Then said Paul, I stand at Cesars iudgement seat, where I ought to bee iudged; to the Iewes haue I done no wrong, as thou very well knowest. 
Lamsa Bible (1957) 
 Paul answered, saying, I stand before Caesar's judgment seat, where I ought to be tried; I have done no wrong to the Jews, as you very well know. 
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849) 
 Paulos answered, and said, At the tribunal of Caesar stand I. There it is right for me to be judged. Not any thing have I transgressed against the Jihudoyee, as also thou knowest; 
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852) 
 Paul replied, and said: I stand before Caesar's tribunal: here I ought to be tried. Against the Jews I have committed no offence, as thou also well knowest.  |  
  
Then
 1161 {1161} Primeδέde{deh} 
 A primary particle (adversative or continuative);  but,  and, etc.  
said
 2036 {2036} Primeἔπωepo{ep'-o} 
 A primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from  G2046,  G4483 and  G5346); to  speak or  say (by word or writting).  
z5627 <5627> Grammar
 Tense - Second Aorist (See  G5780) Voice - Active (See  G5784) Mood - Indicative (See  G5791) Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote  
Paul,
 3972 {3972} PrimeΠαῦλοςPaulos{pow'-los} 
 Of Latin origin; ( little; but remotely from a derivative of  G3973, meaning the same);  Paulus, the name of a Roman and of an apostle.  
I stand
 1510 {1510} Primeεἰμίeimi{i-mee'} 
 First person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I  exist (used only when emphatic).  
2476 {2476} Primeἵστημιhistemi{his'-tay-mee} 
 A prolonged form of a primary word  στάω [[stao]], {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to  stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively).  
z5748 <5748> Grammar
 Tense - Present (See  G5774) Voice - No Voice Stated (See  G5799) Mood - Indicative (See  G5791) Count - 1612  
z5761 <5761> Grammar
 Tense - Perfect (See  G5778) Voice - Active (See  G5784) Mood - Participle (See  G5796) Count - 193  
at
 1909 {1909} Primeἐπίepi{ep-ee'} 
 A primary preposition properly meaning  superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of  distribution [with the genitive case], that is,  over,  upon, etc.; of  rest (with the dative case)  at,  on, etc.; of  direction (with the accusative case)  towards,  upon, etc.  
Caesar's
 2541 {2541} PrimeΚαῖσαρKaisar{kah'-ee-sar} 
 Of Latin origin;  Caesar, a title of the Roman emperor.  
judgment seat,
 968 {0968} Primeβῆμαbema{bay'-ma} 
 From the base of  G0939; a  step, that is,  foot breath; by implication a  rostrum, that is,  tribunal.  
where
 3757 {3757} Primeοὗhou{hoo} 
 Genitive case of  G3739 as adverb; at  which place, that is,  where.  
I
 3165 {3165} Primeμέme{meh} 
 A shorter (and probably original) form of  G1691;  me.  
ought
 1163 {1163} Primeδεῖdei{die} 
 Third person singular active present of  G1210; also  δεόν [[deon]], {deh-on'}; which is neuter active participle of the same; both used impersonally;  it is ( was, etc.)  necessary (as  binding).  
z5748 <5748> Grammar
 Tense - Present (See  G5774) Voice - No Voice Stated (See  G5799) Mood - Indicative (See  G5791) Count - 1612  
to be judged:
 2919 {2919} Primeκρίνωkrino{kree'-no} 
 Properly to  distinguish, that is,  decide (mentally or judicially); by implication to  try,  condemn,  punish.  
z5745 <5745> Grammar
 Tense - Present (See  G5774) Voice - Passive (See  G5786) Mood - Infinitive (See  G5795) Count - 105  
to the Jews
 2453 {2453} PrimeἸουδαῖοςIoudaios{ee-oo-dah'-yos} 
 From  G2448 (in the sense of  G2455 as a country);  Judaean, that is, belonging to  Jehudah.  
have I done
 y91 [0091] Standardἀδικέωadikeo{ad-ee-keh'-o} 
 From  G0094; to  be unjust, that is, (actively)  do wrong (morally, socially or physically).  
z0 <0000> Grammar  The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
no
 y3762 [3762] Standardοὐδείςoudeis{oo-dice'} 
 From  G3761 and  G1520;  not even one (man, woman or thing), that is,  none,  nobody,  nothing.  
wrong,
 91 {0091} Primeἀδικέωadikeo{ad-ee-keh'-o} 
 From  G0094; to  be unjust, that is, (actively)  do wrong (morally, socially or physically).  
z5656 <5656> Grammar
 Tense - Aorist (See  G5777) Voice - Active (See  G5784) Mood - Indicative (See  G5791) Count - 2319  
x3762 (3762) Complementοὐδείςoudeis{oo-dice'} 
 From  G3761 and  G1520;  not even one (man, woman or thing), that is,  none,  nobody,  nothing.  
as
 5613 {5613} Primeὡςhos{hoce} 
 Probably adverb of comparative from  G3739;  which how, that is,  in that manner (very variously used as shown).  
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee} 
 Apparently a primary particle, having a  copulative and sometimes also a  cumulative force;  and,  also,  even,  so,  then,  too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.  
thou
 4771 {4771} Primeσύsu{soo} 
 The personal pronoun of the second person singular;  thou.  
very well
 y2566 [2566] Standardκάλλιονkallion{kal-lee'-on} 
 Neuter of the (irregular) comparative of  G2570; (adverbially)  better than many.  
x2573 (2573) Complementκαλῶςkalos{kal-oce'} 
 Adverb from  G2570;  well (usually morally).  
knowest.
 1921 {1921} Primeἐπιγινώσκωepiginosko{ep-ig-in-oce'-ko} 
 From  G1909 and  G1097; to  know upon some mark, that is,  recognise; by implication to  become fully acquainted with, to  acknowledge.  
z5719 <5719> Grammar
 Tense - Present (See  G5774) Voice - Active (See  G5784) Mood - Indicative (See  G5791) Count - 3019   |  
  
 
Acts 25:10
_ _ Then said Paul, I stand at Caesar’s judgment seat  that is, I am already before the proper tribunal. This seems to imply that he understood Festus to propose handing him over to the Sanhedrim for judgment (and see on Acts 25:11), with a mere promise of protection from him. But from going to Jerusalem at all he was too well justified in shrinking, for there assassination had been quite recently planned against him. 
_ _ to the Jews have I done no wrong, as thou knowest very well  literally, “better,” that is, (perhaps), better than to press such a proposal. 
_ _ if there be none of these things ... no man may deliver me unto them  The word signifies to “surrender in order to gratify” another.  |  
  
Acts 25:10
I am standing at Cesar's judgment seat  For all the courts of the Roman governors were held in the name of the emperor, and by commission from him. No man can give me up  He expresses it modestly: the meaning is, Thou canst not. I appeal to Cesar  Which any Roman citizen might do before sentence was passed.  |  
  
- I stand:
 - Every procurator represented the emperor in the province over which he presided; and as the seat of government was at Cesarea, St. Paul was before the tribunal where, as a Roman citizen, he ought to be judged.
 Acts 16:37-38 But Paul said unto them, They have beaten us openly uncondemned, being Romans, and have cast [us] into prison; and now do they thrust us out privily? nay verily; but let them come themselves and fetch us out. ... And the serjeants told these words unto the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans. Acts 22:25-28 And as they bound him with thongs, Paul said unto the centurion that stood by, Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman, and uncondemned? ... And the chief captain answered, With a great sum obtained I this freedom. And Paul said, But I was [free] born.
  
  |  
 - as thou:
  Acts 25:25 But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself hath appealed to Augustus, I have determined to send him. Acts 23:29 Whom I perceived to be accused of questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds. Acts 26:31 And when they were gone aside, they talked between themselves, saying, This man doeth nothing worthy of death or of bonds. Acts 28:18 Who, when they had examined me, would have let [me] go, because there was no cause of death in me. Matthew 27:18 For he knew that for envy they had delivered him. Matthew 27:23-24 And the governor said, Why, what evil hath he done? But they cried out the more, saying, Let him be crucified. ... When Pilate saw that he could prevail nothing, but [that] rather a tumult was made, he took water, and washed [his] hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this just person: see ye [to it]. 2 Corinthians 4:2 But have renounced the hidden things of dishonesty, not walking in craftiness, nor handling the word of God deceitfully; but by manifestation of the truth commending ourselves to every man's conscience in the sight of God.
 
  |  
  
   
 | 
 | 
  
  
  
  
  
  
 |