Acts 22:28New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
The commander answered, “I acquired this citizenship with a large sum of money.” And Paul said, “But I was actually born [a citizen].”
King James Version (KJV 1769) [2]
And the chief captain answered, With a great sum obtained I this freedom. And Paul said, But I was [free] born.
English Revised Version (ERV 1885)
And the chief captain answered, With a great sum obtained I this citizenship. And Paul said, But I am [a Roman] born.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And the chief captain answered, With a great sum obtained I this citizenship. And Paul said, But I am [a Roman] born.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And the chief captain answered, With a great sum I obtained this freedom. And Paul said, But I was [free] born.
Darby's Translation (DBY 1890)
And the chiliarch answered, *I*, for a great sum, bought this citizenship. And Paul said, But *I* was also [free] born.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And the captain answeredI, for a large sum, this citizenship acquired! And, Paul, saidBut, I, am even, [free-] born!
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and the chief captain answered, 'I, with a great sum, did obtain this citizenship;' but Paul said, 'But I have been even born [so].'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And the tribune answered: I obtained the being free of this city with a great sum. And Paul said: But I was born so.
Geneva Bible (GNV 1560)
And the chiefe captaine answered, With a great summe obtained I this freedome. Then Paul sayd, But I was so borne.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And the chiefe captaine answered, With a great summe obteined I this freedome. And Paul said, But I was free borne.
Lamsa Bible (1957)
And the captain answered, saying, I obtained Roman citizenship with a great sum of money. Paul answered, But I was born to it.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
The tribune answered, and said to him, I with much money purchased the Roman-right. Paulos said to him, But I was born in it.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
The Chiliarch replied and said to him: With much money I acquired Roman citizenship. Paul said to him: And I was born in it. |
And
5037 {5037} Primeτέte{teh}
A primary particle (enclitic) of connection or addition; both or also (properly as a correlation of G2532).
the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
chief captain
5506 {5506} Primeχιλίαρχοςchiliarchos{khil-ee'-ar-khos}
From G5507 and G0757; the commander of a thousand soldiers ('chiliarch'), that is, colonel.
answered,
611 {0611} Primeἀποκρίνομαιapokrinomai{ap-ok-ree'-nom-ahee}
From G0575 and κρινω [[krino]]; to conclude for oneself, that is, (by implication) to respond; by Hebraism (compare [ H6030]) to begin to speak (where an address is expected).
z5662 <5662> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Middle Deponent (See G5788) Mood - Indicative (See G5791) Count - 352
With a great
4183 {4183} Primeπολύςpolus{pol-oos'}
Including the forms from the alternate 'pollos'; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverb largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely.
sum
2774 {2774} Primeκεφάλαιονkephalaion{kef-al'-ah-yon}
Neuter of a derivative of G2776; a principal thing, that is, main point; specifically an amount (of money).
obtained
2932 {2932} Primeκτάομαιktaomai{ktah'-om-ahee}
A primary verb; to get, that is, acquire (by any means; own).
z5662 <5662> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Middle Deponent (See G5788) Mood - Indicative (See G5791) Count - 352
I
1473 {1473} Primeἐγώego{eg-o'}
A primary pronoun of the first person, 'I' (only expressed when emphatic).
this
5026 {5026} Primeταύτῃtaute{tow'-tay}
Dative, accusative and genitive case respectively of the feminine singular of G3778; ( towards or of) this.
freedom.
4174 {4174} Primeπολιτείαpoliteia{pol-ee-ti'-ah}
From G4177 ('polity'); citizenship; concretely a community.
And
1161 {1161} Primeδέde{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
Paul
3972 {3972} PrimeΠαῦλοςPaulos{pow'-los}
Of Latin origin; ( little; but remotely from a derivative of G3973, meaning the same); Paulus, the name of a Roman and of an apostle.
said,
5346 {5346} Primeφημίphemi{fay-mee'}
Properly the same as the base of G5457 and G5316; to show or make known one's thoughts, that is, speak or say.
z5713 <5713> Grammar
Tense - Imperfect (See G5775) Voice - No Voice Stated (See G5799) Mood - Indicative (See G5791) Count - 532
But
1161 {1161} Primeδέde{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
I
1473 {1473} Primeἐγώego{eg-o'}
A primary pronoun of the first person, 'I' (only expressed when emphatic).
y2532 [2532] Standardκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
was
x2532 (2532) Complementκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
[ free] born.
1080 {1080} Primeγεννάωgennao{ghen-nah'-o}
From a variation of G1085; to procreate (properly of the father, but by extension of the mother); figuratively to regenerate.
z5769 <5769> Grammar
Tense - Perfect (See G5778) Voice - Passive (See G5786) Mood - Indicative (See G5791) Count - 215 |
Acts 22:28
_ _ With a great sum obtained I this freedom Roman citizenship was bought and sold in the reign of Claudius, we know, at a high price: at a subsequent date, for next to nothing. But to put in a false claim to this privilege was a capital crime.
_ _ I was free born born to it, by purchase, or in reward of services, on the part of his father or some ancestor. |
Acts 22:28
But I was free born Not barely as being born at Tarsus; for this was not Roman colony. But probably either his father, or some of his ancestors, had been made free of Rome, for some military service. We learn hence, that we are under no obligation as Christians to give up our civil privileges (which we are to receive and prize as the gift of God) to every insolent invader. In a thousand circumstances, gratitude to God, and duty to men, will oblige us to insist upon them; and engage us to strive to transmit them improved, rather than impaired to posterity. |
- But:
- It is extremely probable that the inhabitants of Tarsus, born in that city, had the same rights and privileges as Roman citizens, in consequence of a grant or charter from Julius Cesar, from whom it was called Juliopolis. But if this were not the case, St. Paul's father, or some of his ancestors, might have been rewarded with the freedom of the city of Rome, for his fidelity and bravery in some military service, as Josephus says several of the Jews were; or his father might have obtained it by purchase, as in the instance of the chief captain.
Acts 22:28 And the chief captain answered, With a great sum obtained I this freedom. And Paul said, But I was [free] born.
|
|
|
|