Acts 16:38New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
The policemen reported these words to the chief magistrates. They were afraid when they heard that they were Romans,
King James Version (KJV 1769) [2]
And the serjeants told these words unto the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans.
English Revised Version (ERV 1885)
And the serjeants reported these words unto the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans;
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And the sergeants reported these words unto the magistrates: and they feared when they heard that they were Romans;
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And the sergeants told these words to the magistrates: and they feared when they heard that they were Romans.
Darby's Translation (DBY 1890)
And the lictors reported these words to the praetors. And they were afraid when they heard they were Romans.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And the constables reported unto the magistrates these words; and they were struck with fear, when they heard that they were, Romans;
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And the rod-bearers told to the magistrates these sayings, and they were afraid, having heard that they are Romans,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And let us out themselves. And the serjeants told these words to the magistrates. And they were afraid: hearing that they were Romans.
Geneva Bible (GNV 1560)
And the sergeants tolde these woordes vnto the gouernours, who feared whe they heard that they were Romanes.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And the Sergeants tolde these words vnto the Magistrates: and they feared when they heard that they were Romanes.
Lamsa Bible (1957)
And the lictors went and told the magistrates these words which were told to them; and when they heard that Paul and Silas were Roman citizens, they were afraid.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
And the bearers of rods went and told the prefects these words which had been spoken to them. And when they heard that they were Rumoyee, they feared.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
And the rod-bearers went and told to the prefects the words which were told to them: and when they heard that they were Romans, they were afraid, |
And
1161 {1161} Primeδέde{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
serjeants
4465 {4465} Primeῥαβδοῦχοςrhabdouchos{hrab-doo'-khos}
From G4464 and G2192; a rod (the Latin fasces) holder, that is, a Roman lictor ( constable or executioner).
told
312 {0312} Primeἀναγγέλλωanaggello{an-ang-el'-lo}
From G0303 and the base of G0032; to announce (in detail).
z5656 <5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2319
these
5023 {5023} Primeταῦταtauta{tow'-tah}
Nomitive or accusative neuter plural of G3778; these things.
words
4487 {4487} Primeῥῆμαrhema{hray'-mah}
From G4483; an utterance (individually, collectively or specifically); by implication a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever.
unto the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
magistrates:
4755 {4755} Primeστρατηγόςstrategos{strat-ay-gos'}
From the base of G4756 and G0071 or G2233; a general, that is, (by implication or analogy) a (military) governor ( praetor), the chief ( praefect) of the (Levitical) temple wardens.
and
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
they feared,
5399 {5399} Primeφοβέωphobeo{fob-eh'-o}
From G5401; to frighten, that is, (passively) to be alarmed; by analogy to be in awe of, that is, revere.
z5675 <5675> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Passive Deponent (See G5789) Mood - Indicative (See G5791) Count - 79
when they heard
191 {0191} Primeἀκούωakouo{ak-oo'-o}
A primary verb; to hear (in various senses).
z5660 <5660> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Participle (See G5796) Count - 714
that
3754 {3754} Primeὅτιhoti{hot'-ee}
Neuter of G3748 as conjugation; demonstrative that (sometimes redundant); causatively because.
they were
1526 {1526} Primeεἰσίeisi{i-see'}
Third person plural present indicative of G1510; they are.
z5748 <5748> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - No Voice Stated (See G5799) Mood - Indicative (See G5791) Count - 1612
Romans.
4514 {4514} PrimeῬωμαῖοςRhomaios{hro-mah'-yos}
From G4516; Romaean, that is, Roman (as noun). |
Acts 16:38
_ _ they feared when they heard they were Romans their authority being thus imperiled; for they were liable to an action for what they had done. |
Acts 16:38
(21) And the serjeants told these words unto the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans.
(21) The wicked are not moved with the fear of God, but with the fear of men: and by that means also God provides for his, when it is needed. |
- and they:
Acts 22:29 Then straightway they departed from him which should have examined him: and the chief captain also was afraid, after he knew that he was a Roman, and because he had bound him. Matthew 14:5 And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet. Matthew 21:46 But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.
|
|
|
|