Acts 25:9New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
But Festus, wishing to do the Jews a favor, answered Paul and said, “Are you willing to go up to Jerusalem and stand trial before me on these [charges]?”
King James Version (KJV 1769) [2]
But Festus, willing to do the Jews a pleasure, answered Paul, and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?
English Revised Version (ERV 1885)
But Festus, desiring to gain favour with the Jews, answered Paul, and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?
American Standard Version (ASV 1901) [2]
But Festus, desiring to gain favor with the Jews, answered Paul and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
But Festus, willing to do the Jews a pleasure, answered Paul, and said, Wilt thou go to Jerusalem, and there be judged concerning these things before me?
Darby's Translation (DBY 1890)
But Festus, desirous of obliging the Jews, to acquire their favour, answering Paul, said, Art thou willing to go up to Jerusalem, there to be judged before me concerning these things?
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
But, Festus, wishing, with the Jews, to gain, favour, answered Paul, and saidArt thou willing, unto Jerusalem, to go up, and, there, concerning these things, be judged before me?
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And Festus willing to lay on the Jews a favour, answering Paul, said, 'Art thou willing, to Jerusalem having gone up, there concerning these things to be judged before me?'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
But Festus, willing to shew the Jews a pleasure, answering Paul, said: Wilt thou go up to Jerusalem and there be judged of these things before me?
Geneva Bible (GNV 1560)
Yet Festus willing to get fauour of the Iewes, answered Paul and saide, Wilt thou goe vp to Hierusalem, and there be iudged of these things before mee?
Original King James Bible (AV 1611) [2]
But Festus willing to doe the Iewes a pleasure, answered Paul, and said, Wilt thou goe vp to Hierusalem, and there be iudged of these things before me?
Lamsa Bible (1957)
But Festus, because he was willing to do the Jews a favor, said to Paul, Would you be willing to go to Jerusalem and there be tried of these things before me?
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
But Festos, because he willed to accord a favour to the Jihudoyee, said to Paulos, Art thou willing to go up to Urishlem, and there concerning these things to be judged before me?
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
But Festus, because he was disposed to conciliate the favor of the Jews, said to Paul: Wilt thou go up to Jerusalem, and there be tried before me for these things? |
But
1161 {1161} Primeδέde{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
Festus,
5347 {5347} PrimeΦῆστοςPhestos{face'-tos}
Of Latin derivation; festal; Phestus (that is, Festus), a Roman.
willing
2309 {2309} Primeθέλωthelo{thel'-o}
In certain tenses θελέω [[theleo]], {thel-eh'-o}; and ἐθέλέω [[etheleo]], {eth-el-eh'-o}, which are otherwise obsolete; apparently strengthened from the alternate form of G0138; to determine (as an active voice option from subjective impulse; whereas G1014 properly denotes rather a passive voice acquiescence in objective considerations), that is, choose or prefer (literally or figuratively); by implication to wish, that is, be inclined to (sometimes adverbially gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism to delight in.
z5723 <5723> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Participle (See G5796) Count - 2549
to do
2698 {2698} Primeκατατίθημιkatatithemi{kat-at-ith'-ay-mee}
From G2596 and G5087; to place down, that is, deposit (literally or figuratively).
z5641 <5641> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Middle (See G5785) Mood - Infinitive (See G5795) Count - 9
the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
Jews
2453 {2453} PrimeἸουδαῖοςIoudaios{ee-oo-dah'-yos}
From G2448 (in the sense of G2455 as a country); Judaean, that is, belonging to Jehudah.
a pleasure,
5485 {5485} Primeχάριςcharis{khar'-ece}
From G5463; graciousness (as gratifying), of manner or act (abstract or concrete; literal, figurative or spiritual; especially the divine influence upon the heart, and its reflection in the life; including gratitude).
answered
611 {0611} Primeἀποκρίνομαιapokrinomai{ap-ok-ree'-nom-ahee}
From G0575 and κρινω [[krino]]; to conclude for oneself, that is, (by implication) to respond; by Hebraism (compare [ H6030]) to begin to speak (where an address is expected).
z5679 <5679> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Passive Deponent (See G5789) Mood - Participle (See G5796) Count - 164
Paul,
3972 {3972} PrimeΠαῦλοςPaulos{pow'-los}
Of Latin origin; ( little; but remotely from a derivative of G3973, meaning the same); Paulus, the name of a Roman and of an apostle.
and said,
2036 {2036} Primeἔπωepo{ep'-o}
A primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483 and G5346); to speak or say (by word or writting).
z5627 <5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
Wilt
x2309 (2309) Complementθέλωthelo{thel'-o}
In certain tenses θελέω [[theleo]], {thel-eh'-o}; and ἐθέλέω [[etheleo]], {eth-el-eh'-o}, which are otherwise obsolete; apparently strengthened from the alternate form of G0138; to determine (as an active voice option from subjective impulse; whereas G1014 properly denotes rather a passive voice acquiescence in objective considerations), that is, choose or prefer (literally or figuratively); by implication to wish, that is, be inclined to (sometimes adverbially gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism to delight in.
thou
y2309 [2309] Standardθέλωthelo{thel'-o}
In certain tenses θελέω [[theleo]], {thel-eh'-o}; and ἐθέλέω [[etheleo]], {eth-el-eh'-o}, which are otherwise obsolete; apparently strengthened from the alternate form of G0138; to determine (as an active voice option from subjective impulse; whereas G1014 properly denotes rather a passive voice acquiescence in objective considerations), that is, choose or prefer (literally or figuratively); by implication to wish, that is, be inclined to (sometimes adverbially gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism to delight in.
z5719 <5719> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 3019
go up
305 {0305} Primeἀναβαίνωanabaino{an-ab-ah'-ee-no}
From G0303 and the base of G0939; to go up (literally or figuratively).
z5631 <5631> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Participle (See G5796) Count - 889
to
1519 {1519} Primeεἰςeis{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
Jerusalem,
2414 {2414} PrimeἹεροσόλυμαHierosoluma{hee-er-os-ol'-oo-mah}
Of Hebrew origin [ H3389]; Hierosolyma (that is, Jerushalaim), the capital of Palestine.
and there
1563 {1563} Primeἐκεῖekei{ek-i'}
Of uncertain affinity; there; by extension thither.
be judged
2919 {2919} Primeκρίνωkrino{kree'-no}
Properly to distinguish, that is, decide (mentally or judicially); by implication to try, condemn, punish.
z5745 <5745> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Passive (See G5786) Mood - Infinitive (See G5795) Count - 105
of
4012 {4012} Primeπερίperi{per-ee'}
From the base of G4008; properly through (all over), that is, around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period).
these things
5130 {5130} Primeτούτωνtouton{too'-tone}
Genitive plural masculine or neuter of G3778; of ( from or concerning) these (persons or things).
before
1909 {1909} Primeἐπίepi{ep-ee'}
A primary preposition properly meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution [with the genitive case], that is, over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
me?
1700 {1700} Primeἐμοῦemou{em-oo'}
A prolonged form of G3449; of me. |
Acts 25:9-10
_ _ Festus, willing to do the Jews a pleasure to ingratiate himself with them.
_ _ said, Wilt thou go up to Jerusalem, and ... be judged ... before me or, “under my protection.” If this was meant in earnest, it was temporizing and vacillating. But, possibly, anticipating Paul’s refusal, he wished merely to avoid the odium of refusing to remove the trial to Jerusalem. |
Acts 25:9
Art thou willing to go up to Jerusalem Festus could have ordered this without asking Paul. But God secretly overruled the whole, that he might have an occasion of appealing to Rome. |
Acts 25:9
(3) But Festus, willing to do the Jews a pleasure, answered Paul, and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?
(3) God does not only turn aside the counsel of the wicked, but also turns it upon their own heads. |
- willing:
Acts 25:3 And desired favour against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill him. Acts 25:20 And because I doubted of such manner of questions, I asked [him] whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these matters. Acts 12:3 And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.) Acts 24:27 But after two years Porcius Festus came into Felix' room: and Felix, willing to shew the Jews a pleasure, left Paul bound. Mark 15:15 And [so] Pilate, willing to content the people, released Barabbas unto them, and delivered Jesus, when he had scourged [him], to be crucified.
|
|
|
|