2 Corinthians 2:5New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
But if any has caused sorrow, he has caused sorrow not to me, but in some degreein order not to say too muchto all of you.
King James Version (KJV 1769) [2]
But if any have caused grief, he hath not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all.
English Revised Version (ERV 1885)
But if any hath caused sorrow, he hath caused sorrow, not to me, but in part (that I press not too heavily) to you all.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
But if any hath caused sorrow, he hath caused sorrow, not to me, but in part (that I press not too heavily) to you all.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
But if any hath caused grief, he hath not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all.
Darby's Translation (DBY 1890)
But if any one has grieved, he has grieved, not me, but in part (that I may not overcharge [you]) all of you.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Now, if anyone hath caused grief, not unto me hath he caused grief, butthat I may not bear too heavilyunto you all.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And if any one hath caused sorrow, he hath not caused sorrow to me, but in part, that I may not burden you all;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And if any one have caused grief, he hath not grieved me: but in part, that I may not burden you all.
Geneva Bible (GNV 1560)
And if any hath caused sorowe, the same hath not made mee sorie, but partly (lest I should more charge him) you all.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
But if any haue caused griefe, hee hath not grieued mee, but in part: that I may not ouercharge you all.
Lamsa Bible (1957)
But if anyone has caused grief, he has not grieved me only, but to a certain degree all of you; therefore the news will not be a shock to you.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
But if any one hath caused grief, he hath not grieved me (only), but a part of you all: that the word may not weigh upon [the whole of] you.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
And if one hath caused grief, he hath not grieved me [only], but, -that the declaration may not bear too hard on you- in a measure, all of you. |
But
1161 {1161} Primeδέde{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
if
x1487 (1487) Complementεἰei{i}
A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
any
y1536
x5100 (5100) Complementτὶςtis{tis}
An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
have caused grief,
3076 {3076} Primeλυπέωlupeo{loo-peh'-o}
From G3077; to distress; reflexively or passively to be sad.
z5758 <5758> Grammar
Tense - Perfect (See G5778) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 516
he hath
y3076 [3076] Standardλυπέωlupeo{loo-peh'-o}
From G3077; to distress; reflexively or passively to be sad.
z0 <0000> Grammar The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
not
3756 {3756} Primeοὐou{oo}
A primary word; the absolutely negative (compare G3361) adverb; no or not.
grieved
3076 {3076} Primeλυπέωlupeo{loo-peh'-o}
From G3077; to distress; reflexively or passively to be sad.
z5758 <5758> Grammar
Tense - Perfect (See G5778) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 516
me,
1691 {1691} Primeἐμέeme{em-eh'}
A prolonged form of G3165; me.
but
235 {0235} Primeἀλλάalla{al-lah'}
Neuter plural of G0243; properly other things, that is, (adverbially) contrariwise (in many relations).
in
y575 [0575] Standardἀπόapo{ap-o'}
A primary particle; ' off', that is, away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literally or figuratively).
part:
3313 {3313} Primeμέροςmeros{mer'-os}
From an obsolete but more primary form of μείρομαι [[meiromai]] (to get as a section or allotment); a division or share (literally or figuratively, in a wide application).
x575 (0575) Complementἀπόapo{ap-o'}
A primary particle; ' off', that is, away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literally or figuratively).
that
y3363 [3363] Standardἵνα μεhina me{hin'-ah may}
That is, G2443 and G3361; in order (or so) that not.
z0 <0000> Grammar The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
x2443 (2443) Complementἵναhina{hin'-ah}
Probably from the same as the former part of G1438 (through the demonstrative idea; compare G3588); in order that (denoting the purpose or the result).
I may
y1912 [1912] Standardἐπιβαρέωepibareo{ep-ee-bar-eh'-o}
From G1909 and G0916; to be heavy upon, that is, (pecuniarily) to be expensive to; figuratively to be severe towards.
z0 <0000> Grammar The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
not
y3363 [3363] Standardἵνα μεhina me{hin'-ah may}
That is, G2443 and G3361; in order (or so) that not.
x3361 (3361) Complementμήme{may}
A primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverbially) not, (conjugationally) lest; also (as interrogitive implying a negative answer [whereas G3756 expects an affirmative one]); whether.
overcharge
1912 {1912} Primeἐπιβαρέωepibareo{ep-ee-bar-eh'-o}
From G1909 and G0916; to be heavy upon, that is, (pecuniarily) to be expensive to; figuratively to be severe towards.
z5725 <5725> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Subjunctive (See G5792) Count - 352
you
5209 {5209} Primeὑμᾶςhumas{hoo-mas'}
Accusative of G5210; you (as the object of a verb or preposition).
all.
3956 {3956} Primeπᾶςpas{pas}
Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
2 Corinthians 2:5
_ _ grief ... grieved Translate as before, “sorrow ... made sorry.” The “any” is a delicate way of referring to the incestuous person.
_ _ not ... me, but in part He has grieved me only in part (compare 2 Corinthians 1:14; Romans 11:25), that is, I am not the sole party aggrieved; most of you, also, were aggrieved.
_ _ that I may not overcharge that I may not unduly lay the weight of the charge on you all, which I should do, if I made myself to be the sole party aggrieved. Alford punctuates, “He hath not made sorry me, but in part (that I press not too heavily; namely, on him) you all.” Thus “you all” is in contrast to “me”; and “in part” is explained in the parenthetical clause. |
2 Corinthians 2:5-11
_ _ In these verses the apostle treats concerning the incestuous person who had been excommunicated, which seems to be one principal cause of his writing this epistle. Here observe, 1. He tells them that the crime of that person had grieved him in part; and that he was grieved also with a part of them, who, notwithstanding this scandal had been found among them, were puffed up and had not mourned, 1 Corinthians 5:2. However, he was unwilling to lay too heavy a charge upon the whole church, especially seeing they had cleared themselves in that matter by observing the directions he had formerly given them. 2. He tells them that the punishment which had been inflicted upon this offender was sufficient, 2 Corinthians 2:6. The desired effect was obtained, for the man was humbled, and they had shown the proof of their obedience to his directions. 3. He therefore directs them, with all speed, to restore the excommunicated person, or to receive him again to their communion, 2 Corinthians 2:7, 2 Corinthians 2:8. This is expressed several ways. He beseeches them to forgive him, that is, to release him from church-censures, for they could not remit the guilt or offence against God; and also to comfort him, for in many cases the comfort of penitents depends upon their reconciliation not only with God, but with men also, whom they have scandalized or injured. They must also confirm their love to him; that is, they should show that their reproofs and censures proceeded from love to his person, as well as hatred to his sin, and that their design was to reform, not to ruin him. Or thus: If his fall had weakened their love to him, that they could not take such satisfaction in him as formerly; yet, now that he was recovered by repentance, they must renew and confirm their love to him. 4. He uses several weighty arguments to persuade them to do thus, as, (1.) The case of the penitent called for this; for he was in danger of being swallowed up with over-much sorrow, 2 Corinthians 2:7. He was so sensible of this fault, and so much afflicted under his punishment, that he was in danger of falling into despair. When sorrow is excessive it does hurt; and even sorrow for sin is too great when it unfits for other duties, and drives men to despair. (2.) They had shown obedience to his directions in passing a censure upon the offender and now he would have them comply with his desire to restore him, 2 Corinthians 2:9. (3.) He mentions his readiness to forgive this penitent, and concur with them in this matter. “To whom you forgive I forgive also, 2 Corinthians 2:10. I will readily concur with you in forgiving him.” And this he would do for their sakes, for love to them and for their advantage; and for Christ's sake, or in his name, as his apostle, and in conformity to his doctrine and example, which are so full of kindness and tender mercy towards all those who truly repent. (4.) He gives another weighty reason (2 Corinthians 2:11): Lest Satan get an advantage against us. Not only was there danger lest Satan should get an advantage against the penitent, by driving him to despair; but against the churches also, and the apostles or ministers of Christ, by representing them as too rigid and severe, and so frightening people from coming among them. In this, as in other things, wisdom is profitable to direct, so to manage according as the case may be that the ministry may not be blamed, for indulging sin on the one hand, or for too great severity towards sinners on the other hand. Note, Satan is a subtle enemy, and uses many stratagems to deceive us; and we should not be ignorant of his devices: he is also a watchful adversary, ready to take all advantages against us, and we should be very cautious lest we give him any occasion so to do. |
2 Corinthians 2:5
He hath grieved me but in part Who still rejoice over the greater part of you. Otherwise I might burden you all. |
2 Corinthians 2:5
(1) But if any have caused grief, he hath not (c) grieved me, but (d) in part: that I may not (e) overcharge you all.
(1) He passes to another part of this epistle: which nonetheless is put among the first, and to which he returns afterwards: and he handles the releasing and unloosing of the incestuous person, because he seemed to have been given sufficient testimony of his repentance. And this shows the true use of excommunication, that is, that it proceeds not from hatred, but from love, and so end, lest if we keep it up, we serve Satan the devil.
(c) As if he said, "All that sorrow is so completely wiped away, that I have never felt it."
(d) As for me, says Paul, I have no more to do with him.
(e) Lest I should overcharge him who is burdened enough as it is, which burden I would be glad if it were taken from him. |
- any:
Proverbs 17:25 A foolish son [is] a grief to his father, and bitterness to her that bare him. 1 Corinthians 5:1-5 It is reported commonly [that there is] fornication among you, and such fornication as is not so much as named among the Gentiles, that one should have his father's wife. ... To deliver such an one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus. 1 Corinthians 5:12-13 For what have I to do to judge them also that are without? do not ye judge them that are within? ... But them that are without God judgeth. Therefore put away from among yourselves that wicked person. Galatians 5:10 I have confidence in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.
|
- grieved:
Galatians 4:12 Brethren, I beseech you, be as I [am]; for I [am] as ye [are]: ye have not injured me at all.
|
|
|
|