Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

Romans 15:24

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— whenever I go to Spain—for I hope to see you in passing, and to be helped on my way there by you, when I have first enjoyed your company for a while—
King James Version (KJV 1769) [2]
— Whensoever I take my journey into Spain, I will come to you: for I trust to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first I be somewhat filled with your [company].
English Revised Version (ERV 1885)
— whensoever I go unto Spain (for I hope to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first in some measure I shall have been satisfied with your company)--
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— whensoever I go unto Spain (for I hope to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first in some measure I shall have been satisfied with your company) --
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Whenever I take my journey into Spain, I will come to you: for I trust to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first I shall be somewhat filled with your [company].
Darby's Translation (DBY 1890)
— whenever I should go to Spain; (for I hope to see you as I go through, and by you to be set forward thither, if first I shall have been in part filled with your company;)
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— As soon as I am journey to Spain,—I am hoping, in fact, when journeying through to get sight of you, and by you to be set forward thither,—if, with your company, I have first in some measure been satisfied.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— when I may go on to Spain I will come unto you, for I hope in going through, to see you, and by you to be set forward thither, if of you first, in part, I shall be filled.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— When I shall begin to take my journey into Spain, I hope that, as I pass, I shall see you and be brought on my way thither by you: if first, in part, I shall have enjoyed you.
Geneva Bible (GNV 1560)
— When I shal take my iourney into Spaine, I will come to you: for I trust to see you in my iourney, and to be brought on my way thitherward by you, after that I haue bene somewhat filled with your company.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Whensoeuer I take my iourney into Spaine, I will come to you: for I trust to see you in my iourney, and to be brought on my way thitherward by you, if first I be somewhat filled with your [company].
Lamsa Bible (1957)
— When I leave for Spain, I hope to come to see you; and I hope that you will escort me thence after I have more or less fully enjoyed my visit.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— when I go into Ispania, I hope to come and see you; and you shall lead me thitherward, when I shall in some measure have been gladdened with the sight of you.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— when I go to Spain, I hope to come and see you; and that ye will accompany me thither, when I shall have been satisfied, in some measure, with visiting you.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
Whensoever 5613
{5613} Prime
ὡς
hos
{hoce}
Probably adverb of comparative from G3739; which how, that is, in that manner (very variously used as shown).
1437
{1437} Prime
ἐάν
ean
{eh-an'}
From G1487 and G0302; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty.
I take my journey 4198
{4198} Prime
πορεύομαι
poreuomai
{por-yoo'-om-ahee}
Middle voice from a derivative of the same as G3984; to traverse, that is, travel (literally or figuratively; especially to remove [figuratively die], live, etc.).
z5741
<5741> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Middle or Passive Deponent (See G5790)
Mood - Subjunctive (See G5792)
Count - 40
into 1519
{1519} Prime
εἰς
eis
{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
Spain, 4681
{4681} Prime
Σπανία
Spania
{span-ee'-ah}
Probably of foreign origin; Spania, a region of Europe.
I will come 2064
{2064} Prime
ἔρχομαι
erchomai
{er'-khom-ahee}
Middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred [middle voice] word, ἐλεύθομαι [[eleuthomai]], {el-yoo'-thom-ahee}; or [active] ἔλθω [[eltho]], {el'-tho}; which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively).
z5695
<5695> Grammar
Tense - Future (See G5776)
Voice - Middle Deponent (See G5788)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 271
to 4314
{4314} Prime
πρός
pros
{pros}
A strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, that is, toward (with the genitive case the side of, that is, pertaining to; with the dative case by the side of, that is, near to; usually with the accusative case the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, that is, whither or for which it is predicated).
you: 5209
{5209} Prime
ὑμᾶς
humas
{hoo-mas'}
Accusative of G5210; you (as the object of a verb or preposition).
for 1063
{1063} Prime
γάρ
gar
{gar}
A primary particle; properly assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles).
I trust 1679
{1679} Prime
ἐλπίζω
elpizo
{el-pid'-zo}
From G1680; to expect or confide.
z5719
<5719> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 3019
to see 2300
{2300} Prime
θεάομαι
theaomai
{theh-ah'-om-ahee}
A prolonged form of a primary verb; to look closely at, that is, (by implication) to perceive (literally or figuratively); by extension to visit.
z5664
<5664> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Middle Deponent (See G5788)
Mood - Infinitive (See G5795)
Count - 37
you 5209
{5209} Prime
ὑμᾶς
humas
{hoo-mas'}
Accusative of G5210; you (as the object of a verb or preposition).
in my journey, 1279
{1279} Prime
διαπορεύομαι
diaporeuomai
{dee-ap-or-yoo'-om-ahee}
From G1223 and G4198; to travel through.
z5740
<5740> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Middle or Passive Deponent (See G5790)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 544
and 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
to be brought on my way 4311
{4311} Prime
προπέμπω
propempo
{prop-em'-po}
From G4253 and G3992; to send forward, that is, escort or aid in travel.
z5683
<5683> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Passive (See G5786)
Mood - Infinitive (See G5795)
Count - 159
thitherward 1563
{1563} Prime
ἐκεῖ
ekei
{ek-i'}
Of uncertain affinity; there; by extension thither.
by 5259
{5259} Prime
ὑπό
hupo
{hoop-o'}
A primary preposition; under, that is, (with the genitive) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative) of place (whither [underneath] or where [below]) or time (when [at]).
you, 5216
{5216} Prime
ὑμῶν
humon
{hoo-mone'}
Genitive case of G5210; of (from or concerning) you.
if 1437
{1437} Prime
ἐάν
ean
{eh-an'}
From G1487 and G0302; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty.
first 4412
{4412} Prime
πρῶτον
proton
{pro'-ton}
Neuter of G4413 as an adverb (with or without G3588); firstly (in time, place, order, or importance).
I be y1705
[1705] Standard
ἐμπί[μ]πλημι
empiplemi
{em-pip'-lay-mee}
From G1722 and the base of G4118; to fill in (up), that is, (by implication) to satisfy (literally or figuratively).
z0
<0000> Grammar
The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
somewhat 3313
{3313} Prime
μέρος
meros
{mer'-os}
From an obsolete but more primary form of μείρομαι [[meiromai]] (to get as a section or allotment); a division or share (literally or figuratively, in a wide application).
x575
(0575) Complement
ἀπό
apo
{ap-o'}
A primary particle; 'off', that is, away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literally or figuratively).
filled 1705
{1705} Prime
ἐμπί[μ]πλημι
empiplemi
{em-pip'-lay-mee}
From G1722 and the base of G4118; to fill in (up), that is, (by implication) to satisfy (literally or figuratively).
z5686
<5686> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Passive (See G5786)
Mood - Subjunctive (See G5792)
Count - 219
with y575
[0575] Standard
ἀπό
apo
{ap-o'}
A primary particle; 'off', that is, away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literally or figuratively).
your 5216
{5216} Prime
ὑμῶν
humon
{hoo-mone'}
Genitive case of G5210; of (from or concerning) you.
[company].
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Romans 15:23-24.


Romans 15:24

_ _ whensoever I take my journey into Spain — Whether this purpose was ever accomplished has been much disputed, as no record of it nor allusion to it anywhere occurs. Those who think our apostle was never at large after his first imprisonment at Rome will of course hold that it never was; while those who are persuaded, as we are, that he underwent a second imprisonment, prior to which he was at large for a considerable time after his first, incline naturally to the other opinion.

_ _ I will come to you — If these words were not originally in the text, and there is weighty evidence against them, they must at least be inserted as a necessary supplement.

_ _ in my journey, etc. — “as I pass through by you, to be set forward on my journey thither, if first I be somewhat filled with your company”: that is, “I should indeed like to stay longer with you than I can hope to do, but I must, to some extent at least, have my fill of your company.”

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Romans 15:22-29.

John Wesley's Explanatory Notes

Romans 15:24

Into Spain — Where the gospel had not yet been preached. If first I may be somewhat satisfied with your company — How remarkable is the modesty with which he speaks! They might rather desire to be satisfied with his. Somewhat satisfied — Intimating the shortness of his stay; or, perhaps, that Christ alone can throughly satisfy the soul.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
I take:

Romans 15:28 When therefore I have performed this, and have sealed to them this fruit, I will come by you into Spain.
Acts 19:21 After these things were ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, After I have been there, I must also see Rome.

Spain:
Spain is a large country in the west of Europe, which anciently comprehended both Spain and Portugal, separated from Gaul or France by the Pyrenees, and bounded on every other side by the sea.

and to:

Acts 15:3 And being brought on their way by the church, they passed through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren.
Acts 21:5 And when we had accomplished those days, we departed and went our way; and they all brought us on our way, with wives and children, till [we were] out of the city: and we kneeled down on the shore, and prayed.
2 Corinthians 1:16 And to pass by you into Macedonia, and to come again out of Macedonia unto you, and of you to be brought on my way toward Judaea.
3 John 1:6 Which have borne witness of thy charity before the church: whom if thou bring forward on their journey after a godly sort, thou shalt do well:

if:

Romans 1:12 That is, that I may be comforted together with you by the mutual faith both of you and me.
1 Corinthians 16:5-7 Now I will come unto you, when I shall pass through Macedonia: for I do pass through Macedonia. ... For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.

filled:
Rather, "gratified (or enjoy) your society," as εμπλησθω frequently denotes.

with your company:
Gr. with you,
Romans 15:32 That I may come unto you with joy by the will of God, and may with you be refreshed.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Ac 15:3; 19:21; 21:5. Ro 1:12; 15:28, 32. 1Co 16:5. 2Co 1:16. 3Jn 1:6.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments