Psalms 55:12New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
For it is not an enemy who reproaches me, Then I could bear [it]; Nor is it one who hates me who has exalted himself against me, Then I could hide myself from him.
King James Version (KJV 1769) [2]
For [it was] not an enemy [that] reproached me; then I could have borne [it]: neither [was it] he that hated me [that] did magnify [himself] against me; then I would have hid myself from him:
English Revised Version (ERV 1885)
For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him:
American Standard Version (ASV 1901) [2]
For it was not an enemy that reproached me; Then I could have borne it: Neither was it he that hated me that did magnify himself against me; Then I would have hid myself from him:
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
For [it was] not an enemy [that] reproached me; then I could have borne [it]: neither [was it] he that hated me [that] magnified [himself] against me; then I would have hid myself from him:
Darby's Translation (DBY 1890)
For it is not an enemy that hath reproached methen could I have borne it; neither is it he that hateth me that hath magnified [himself] against methen would I have hidden myself from him;
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
For it is, not an enemy, that reproacheth me, Or I could bear it,Not one that hath hated me, who, against me, hath magnified himself, Or I might hide myself from him;
Young's Literal Translation (YLT 1898)
For an enemy reproacheth me not, or I bear [it], He who is hating me Hath not magnified himself against me, Or I hide from him.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
For if my enemy had reviled me, I would verily have borne with it. And if he that hated me had spoken great things against me, I would perhaps have hidden my self from him.
Geneva Bible (GNV 1560)
Surely mine enemie did not defame mee: for I could haue borne it: neither did mine aduersarie exalt himselfe against mee: for I would haue hid me from him.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
For [it was] not an enemie [that] reproached me, then I could haue borne [it], neither [was it] hee that hated me, that did magnifie [himselfe] against me, then I would haue hid my selfe from him.
Lamsa Bible (1957)
For it was not mine enemy that reproached me; then I could have borne it; neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him;
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
For if an enemy had reproached me, I would have endured it; and if one who hated [me] had spoken vauntingly against me, I would have hid myself from him.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
For [it was] not an enemy [that] reproached me; then I could have borne [it]: neither [was it] he that hated me [that] did magnify [himself] against me; then I would have hid myself from him: |
For
x3588 (3588) Complementכִּיkiy{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
[ it was] not
x3808 (3808) Complementלֹאlo'{lo} lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
an enemy
341 {0341} Primeאֹיֵב'oyeb{o-yabe'}
Active participle of H0340; hating; an adversary.
z8802 <8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Participle Active (See H8814) Count - 5386
[ that] reproached
2778 {2778} Primeחָרַףcharaph.{khaw-raf'}
A primitive root; to pull off, that is, (by implication) to expose (as by stripping); specifically to betroth (as if a surrender); figuratively to carp at, that is, defame; denominatively (from H2779) to spend the winter.
z8762 <8762> Grammar
Stem - Piel (See H8840) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 2447
me; then I could have borne
5375 {5375} Primeנָשָׂאnasa'{naw-saw'}
A primitive root; to lift, in a great variety of applications, literally and figuratively, absolutely and relatively.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
[ it]: neither
x3808 (3808) Complementלֹאlo'{lo} lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
[ was it] he that hated
8130 {8130} Primeשָׂנֵאsane'{saw-nay'}
A primitive root; to hate (personally).
z8764 <8764> Grammar
Stem - Piel (See H8840) Mood - Participle (See H8813) Count - 685
me [ that] did magnify
1431 {1431} Primeגָּדַלgadal{gaw-dal'}
A primitive root; properly to twist (compare H1434), that is, to be (causatively make) large (in various senses, as in body, mind, estate or honor, also in pride).
z8689 <8689> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818) Mood - Perfect (See H8816) Count - 2675
[ himself] against
x5921 (5921) Complementעַל`al{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
me; then I would have hid
y5641 [5641] Standardסָתַרcathar{saw-thar'}
A primitive root; to hide (by covering), literally or figuratively.
z8735 <8735> Grammar
Stem - Niphal (See H8833) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 1602
myself
x5641 (5641) Complementסָתַרcathar{saw-thar'}
A primitive root; to hide (by covering), literally or figuratively.
from
x4480 (4480) Complementמִןmin{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
him: |
Psalms 55:12-14
_ _ This description of treachery does not deny, but aggravates, the injury from enemies. |
Psalms 55:12
Hated With a manifest or old hatred. |
Psalms 55:12
For [it was] not an (i) enemy [that] reproached me; then I could have borne [it]: neither [was it] he that hated me [that] did magnify [himself] against me; then I would have hid myself from him:
(i) If my open enemy had sought by hurt, I could better have avoided him. |
- For:
Psalms 41:9 Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up [his] heel against me.
|
- magnify:
Psalms 35:26 Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at mine hurt: let them be clothed with shame and dishonour that magnify [themselves] against me. Psalms 38:16 For I said, [Hear me], lest [otherwise] they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify [themselves] against me. Isaiah 10:15 Shall the axe boast itself against him that heweth therewith? [or] shall the saw magnify itself against him that shaketh it? as if the rod should shake [itself] against them that lift it up, [or] as if the staff should lift up [itself, as if it were] no wood.
|
- then I:
Matthew 26:21-23 And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me. ... And he answered and said, He that dippeth [his] hand with me in the dish, the same shall betray me. John 13:18 I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled, He that eateth bread with me hath lifted up his heel against me. John 18:2-3 And Judas also, which betrayed him, knew the place: for Jesus ofttimes resorted thither with his disciples. ... Judas then, having received a band [of men] and officers from the chief priests and Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons.
|
|
|
|