Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Nahum 2:7

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— It is fixed: She is stripped, she is carried away, And her handmaids are moaning like the sound of doves, Beating on their breasts.
King James Version (KJV 1769) [2]
— And Huzzab shall be led away captive, she shall be brought up, and her maids shall lead [her] as with the voice of doves, tabering upon their breasts.
English Revised Version (ERV 1885)
— And Huzzab is uncovered, she is carried away, and her handmaids mourn as with the voice of doves, tabering upon their breasts.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And it is decreed: she is uncovered, she is carried away; and her handmaids moan as with the voice of doves, beating upon their breasts.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And Huzzab shall be led away captive, she shall be brought up, and her maids shall lead [her] as with the voice of doves, tabering upon their breasts.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And it is decreed: she shall be uncovered, she shall be led away, and her maids shall moan as with the voice of doves, drumming upon their breasts.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And, Huzzab, hath been taken captive—hath been led up,—and, her handmaids, are making a moan like the sound of doves, as they taber upon their heart.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And it is established—she hath removed, She hath been brought up, And her handmaids are leading as the voice of doves, Tabering on their hearts.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And the soldier is led away captive: and her bondwomen were led away mourning as doves, murmuring in their hearts.
Geneva Bible (GNV 1560)
— And Huzzab the Queene shalbe led away captiue, and her maides shall leade her as with the voyce of doues, smiting vpon their breastes.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And Huzzab shall be led away captiue, she shall be brought vp, and her maids shall leade [her] as with the voyce of doues, tabring vpon their breasts.
Lamsa Bible (1957)
— And the queen summons her horsemen and flees northward; her maids are mourning in their hearts like doves.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— and the foundation has been exposed; and she has gone up, and her maid-servants were led [away] as doves moaning in their hearts.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And Hutztzav shall be led away captive, she shall be brought up, and her maids shall lead [her] as with the voice of doves, tabering upon their breasts.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And Huxxav הֻצַּב 5324
{5324} Prime
נָצַב
natsab
{naw-tsab'}
A primitive root; to station, in various applications (literally or figuratively).
z8717
<8717> Grammar
Stem - Hophal (See H8825)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 123
shall be led away captive, 1540
{1540} Prime
גָּלַה
galah
{gaw-law'}
A primitive root; to denude (especially in a disgraceful sense); by implication to exile (captives being usually stripped); figuratively to reveal.
z8795
<8795> Grammar
Stem - Pual (See H8849)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 199
she shall be brought up, 5927
{5927} Prime
עָלָה
`alah
{aw-law'}
A primitive root; to ascend, intransitively (be high) or active (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literally and figuratively.
z8717
<8717> Grammar
Stem - Hophal (See H8825)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 123
and her maids 519
{0519} Prime
אָמָה
'amah
{aw-maw'}
Apparently a primitive word; a maidservant or female slave.
shall lead 5090
{5090} Prime
נָהַג
nahag
{naw-hag'}
A primitive root; to drive forth (a person, an animal or chariot), that is, lead, carry away; reflexively to proceed (that is, impel or guide oneself); also (from the panting induced by effort), to sigh.
z8764
<8764> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Participle (See H8813)
Count - 685
[her] as with the voice 6963
{6963} Prime
קוֹל
qowl
{kole}
From an unused root meaning to call aloud; a voice or sound.
of doves, 3123
{3123} Prime
יוֹנָה
yownah
{yo-naw'}
Probably from the same as H3196; a dove (apparently from the warmth of their mating).
tabering 8608
{8608} Prime
תָּפַף
taphaph
{taw-faf'}
A primitive root; to drum, that is, play (as) on the tambourine.
z8781
<8781> Grammar
Stem - Poel (See H8845)
Mood - Participle (See H8813)
Count - 28
upon x5921
(5921) Complement
עַל
`al
{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
their breasts. 3824
{3824} Prime
לֵבָב
lebab
{lay-bawb'}
From H3823; the heart (as the most interior organ); used also like H3820.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Nahum 2:7

_ _ Huzzab — the name of the queen of Nineveh, from a Hebrew root implying that she stood by the king (Psalms 45:9), [Vatablus]. Rather, Nineveh personified as a queen. She who had long stood in the most supreme prosperity. Similarly Calvin. Maurer makes it not a proper name, and translates, “It is established,” or “determined” (compare Genesis 41:32). English Version is more supported by the parallelism.

_ _ led away captive — The Hebrew requires rather, “she is laid bare”; brought forth from the apartments where Eastern women remained secluded, and is stripped of her ornamental attire. Compare Isaiah 47:2, Isaiah 47:3, where the same image of a woman with face and legs exposed is used of a city captive and dismantled (compare Nahum 3:5), [Maurer].

_ _ brought up — Her people shall be made to go up to Babylon. Compare the use of “go up” for moving from a place in Jeremiah 21:2.

_ _ her maids ... as ... doves — As Nineveh is compared to a queen dethroned and dishonored, so she has here assigned to her in the image handmaids attending her with dove-like plaints (Isaiah 38:14; Isaiah 59:11. The image implies helplessness and grief suppressed, but at times breaking out). The minor cities and dependencies of Nineveh may be meant, or her captive women [Jerome]. Grotius and Maurer translate, for “lead her,” “moan,” or “sigh.

_ _ taberingbeating on their breasts as on a tambourine.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Nahum 2:1-10.

John Wesley's Explanatory Notes

Nahum 2:7

Huzzab — The queen. The voice of doves — Sighing out their complaints. Upon their breasts — Instead of musical instruments, on which they were used to play, now they only strike their breasts.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
Huzzab:
or, that which was established; or, there was a stand made

led away captive:
or, discovered

doves:

Isaiah 38:14 Like a crane [or] a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: mine eyes fail [with looking] upward: O LORD, I am oppressed; undertake for me.
Isaiah 59:11 We roar all like bears, and mourn sore like doves: we look for judgment, but [there is] none; for salvation, [but] it is far off from us.
Luke 23:27 And there followed him a great company of people, and of women, which also bewailed and lamented him.
Luke 23:48 And all the people that came together to that sight, beholding the things which were done, smote their breasts, and returned.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Is 38:14; 59:11. Lk 23:27, 48.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments