Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Isaiah 38:14

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “Like a swallow, [like] a crane, so I twitter; I moan like a dove; My eyes look wistfully to the heights; O Lord, I am oppressed, be my security.
King James Version (KJV 1769) [2]
— Like a crane [or] a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: mine eyes fail [with looking] upward: O LORD, I am oppressed; undertake for me.
English Revised Version (ERV 1885)
— Like a swallow [or] a crane, so did I chatter; I did mourn as a dove: mine eyes fail [with looking] upward; O LORD, I am oppressed, be thou my surety.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Like a swallow [or] a crane, so did I chatter; I did moan as a dove; mine eyes fail [with looking] upward: O Lord, I am oppressed, be thou my surety.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Like a crane [or] a swallow, so I chattered: I mourned as a dove: my eyes fail [with looking] upward: O LORD, I am oppressed; undertake for me.
Darby's Translation (DBY 1890)
— Like a swallow [or] a crane, so did I chatter; I mourned as a dove; mine eyes failed [with looking] upward: Lord, I am oppressed; undertake for me.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— As a twittering swallow, so, do I chatter, I coo as a dove,—Mine eyes languish, through looking on high, O My Lord! distress is upon me—my Surety!
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— As a crane—a swallow—so I chatter, I mourn as a dove, Drawn up have been mine eyes on high, O Jehovah, oppression [is] on me, be my surety.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— I will cry like a young swallow, I will meditate like a dove: my eyes are weakened looking upward: Lord, I suffer violence, answer thou for me.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Like a crane or a swallow, so did I chatter: I did mourne as a doue: mine eies were lift vp on high: O Lord, it hath oppressed me, comfort me.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Like a crane or a swallow, so did I chatter; I did mourne as a doue: mine eyes faile with [looking] vpward: O LORD, I am oppressed, vndertake for me.
Lamsa Bible (1957)
— What shall I say? He has both spoken to me, and himself has done it, and has caused my sleep to flee because of the bitterness of my soul;
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— As a swallow, so will I cry, and as a dove, so do I mourn: for mine eyes have failed with looking to the height of heaven to the Lord, who has delivered me,
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Like a crane [or] a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: mine eyes fail [with looking] upward: O Yahweh, I am oppressed; undertake for me.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Like a crane 5483
{5483} Prime
סוּס
cuwc
{soos}
From an unused root meaning to skip (properly for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight).
[or] a swallow, 5693
{5693} Prime
עָגוּר
`aguwr
{aw-goor'}
Passive participle (but with active sense) of an unused root meaning to twitter; probably the swallow.
so x3651
(3651) Complement
כֵּן
ken
{kane}
From H3559; properly set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjugation) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles).
did I chatter: 6850
{6850} Prime
צָפַף
tsaphaph
{tsaw-faf'}
A primitive root; to coo or chirp (as a bird).
z8770
<8770> Grammar
Stem - Pilpel (See H8842)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 18
I did mourn 1897
{1897} Prime
הָגַה
hagah
{haw-gaw'}
A primitive root (compare H1901); to murmur (in pleasure or anger); by implication to ponder.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
as a dove: 3123
{3123} Prime
יוֹנָה
yownah
{yo-naw'}
Probably from the same as H3196; a dove (apparently from the warmth of their mating).
mine eyes 5869
{5869} Prime
עַיִן
`ayin
{ah'-yin}
Probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy a fountain (as the eye of the landscape).
fail 1809
{1809} Prime
דָּלַל
dalal
{daw-lal'}
A primitive root (compare H1802); to slacken or be feeble; figuratively to be oppressed.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
[with looking] upward: 4791
{4791} Prime
מָרוֹם
marowm
{maw-rome'}
From H7311; altitude, that is, concretely (an elevated place), abstractly (elevation), fig (elation), or adverbial (aloft).
O Yähwè יָהוֶה, y3068
[3068] Standard
יְהֹוָה
Y@hovah
{yeh-ho-vaw'}
From H1961; (the) self Existent or eternal; Jehovah, Jewish national name of God.
x136
(0136) Complement
אֲדֹנָי
'Adonay
{ad-o-noy'}
An emphatic form of H0113; the Lord (used as a proper name of God only).
I am oppressed; 6234
{6234} Prime
עָשְׁקָה
`oshqah
{osh-kaw'}
Feminine of H6233; anguish.
undertake y6148
[6148] Standard
עָרַב
`arab
{aw-rab'}
A primitive root; to braid, that is, intermix; technically to traffic (as if by barter); also to give or be security (as a kind of exchange).
z8798
<8798> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperative (See H8810)
Count - 2847
x6149
(6149) Complement
עָרֵב
`areb
{aw-rabe'}
A primitive root (rather identical with H6148 through the idea of close association); to be agreeable.
for me.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Isaiah 38:9-20.


Isaiah 38:14

_ _ Rather, “Like a swallow, or a crane” (from a root; “to disturb the water,” a bird frequenting the water) [Maurer], (Jeremiah 8:7).

_ _ chatter — twitter: broken sounds expressive of pain.

_ _ dove — called by the Arabs the daughter of mourning, from its plaintive note (Isaiah 59:11).

_ _ looking upward — to God for relief.

_ _ undertake for — literally, “be surety for” me; assure me that I shall be restored (Psalms 119:122).

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Isaiah 38:9-22.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

Isaiah 38:14

Like a crane [or] a swallow, so I (m) chattered: I mourned as a dove: my eyes fail [with looking] upward: O LORD, I am oppressed; undertake for me.

(m) I was so oppressed with sorrow, that I was not able to utter my words, but only to groan and sigh.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
a crane:

Job 30:29 I am a brother to dragons, and a companion to owls.
Psalms 102:4-7 My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread. ... I watch, and am as a sparrow alone upon the house top.

I did mourn:

Isaiah 59:11 We roar all like bears, and mourn sore like doves: we look for judgment, but [there is] none; for salvation, [but] it is far off from us.
Ezekiel 7:16 But they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, every one for his iniquity.
Nahum 2:7 And Huzzab shall be led away captive, she shall be brought up, and her maids shall lead [her] as with the voice of doves, tabering upon their breasts.

mine eyes:

Psalms 69:3 I am weary of my crying: my throat is dried: mine eyes fail while I wait for my God.
Psalms 119:82 Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me?
Psalms 119:123 Mine eyes fail for thy salvation, and for the word of thy righteousness.
Psalms 123:1-4 [[A Song of degrees.]] Unto thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens. ... Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, [and] with the contempt of the proud.
Lamentations 4:17 As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation [that] could not save [us].

I am:

Psalms 119:122 Be surety for thy servant for good: let not the proud oppress me.
Psalms 143:7 Hear me speedily, O LORD: my spirit faileth: hide not thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.

undertake for me:
or, ease me
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Jb 30:29. Ps 69:3; 102:4; 119:82, 122, 123; 123:1; 143:7. Is 59:11. Lm 4:17. Ezk 7:16. Na 2:7.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments