Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

Mark 11:23

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “Truly I say to you, whoever says to this mountain, ‘Be taken up and cast into the sea,’ and does not doubt in his heart, but believes that what he says is going to happen, it will be [granted] him.
King James Version (KJV 1769) [2]
— For verily I say unto you, That whosoever shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that those things which he saith shall come to pass; he shall have whatsoever he saith.
English Revised Version (ERV 1885)
— Verily I say unto you, Whosoever shall say unto this mountain, Be thou taken up and cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that what he saith cometh to pass; he shall have it.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Verily I say unto you, Whosoever shall say unto this mountain, Be thou taken up and cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that what he saith cometh to pass; he shall have it.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— For verily I say to you, that whoever shall say to this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that the things which he saith shall come to pass; he shall have whatever he saith.
Darby's Translation (DBY 1890)
— Verily I say to you, that whosoever shall say to this mountain, Be thou taken away and cast into the sea, and shall not doubt in his heart, but believe that what he says takes place, whatever he shall say shall come to pass for him.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Verily, I say unto you—Whosoever shall say unto this mountain, Be lifted up, and cast into the sea, and shall not doubt in his heart but shall believe that, what he speaketh, cometh to pass, it shall be his.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— for verily I say to you, that whoever may say to this mount, Be taken up, and be cast into the sea, and may not doubt in his heart, but may believe that the things that he saith do come to pass, it shall be to him whatever he may say.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Amen I say to you that whosoever shall say to this mountain, Be thou removed and be cast into the sea, and shall not stagger in his heart, but be believe that whatsoever he saith shall be done; it shall be done unto him.
Geneva Bible (GNV 1560)
— For verely I say vnto you, that whosoeuer shall say vnto this mountaine, Be thou taken away, and cast into the sea, and shall not wauer in his heart, but shall beleeue that those things which he saieth, shal come to passe, whatsoeuer he saieth, shall be done to him.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— For verely I say vnto you, that whosoeuer shall say vnto this mountaine, Bee thou remoued, and bee thou cast into the sea, and shall not doubt in his heart, but shall beleeue that those things which hee saith, shall come to passe: he shal haue whatsoeuer he saith.
Lamsa Bible (1957)
— Truly I say to you, Whoever should say to this mountain, Be moved and fall into the sea, and does not doubt in his heart, but believes that what he says will be done, it will be done to him.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— Amen I say to you, That whosoever shall say to this mountain, Be lifted up, and fall into the sea, and shall not be divided in his heart, but shall believe that that thing which he speaketh is, he shall have the thing that he saith.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— Verily I say to you, That whoever shall say to this mountain, Be thou removed, and fall into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that what he said will occur, to him will be the thing he spoke.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
For 1063
{1063} Prime
γάρ
gar
{gar}
A primary particle; properly assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles).
verily 281
{0281} Prime
ἀμήν
amen
{am-ane'}
Of Hebrew origin [H0543]; properly firm, that is, (figuratively) trustworthy; adverbially surely (often as interjection so be it).
I say 3004
{3004} Prime
λέγω
lego
{leg'-o}
A primary verb; properly to 'lay' forth, that is, (figuratively) relate (in words [usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue]); by implication to mean.
z5719
<5719> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 3019
unto you, 5213
{5213} Prime
ὑμῖν
humin
{hoo-min'}
Irregular dative case of G5210; to (with or by) you.
That 3754
{3754} Prime
ὅτι
hoti
{hot'-ee}
Neuter of G3748 as conjugation; demonstrative that (sometimes redundant); causatively because.
whosoever 3739
{3739} Prime
ὅς
hos
{hos}
Probably a primary word (or perhaps a form of the article G3588); the relative (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that.
302
{0302} Prime
ἄν
an
{an}
A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
shall say 2036
{2036} Prime
ἔπω
epo
{ep'-o}
A primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483 and G5346); to speak or say (by word or writting).
z5632
<5632> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Subjunctive (See G5792)
Count - 449
unto this 5129
{5129} Prime
τούτῳ
touto
{too'-to}
Dative singular masculine or neuter of G3778; to (in, with or by) this (person or thing).
mountain, 3735
{3735} Prime
ὄρος
oros
{or'-os}
Probably from an obsolete word ὄρω [[oro]] (to rise or 'rear'; perhaps akin to G0142; compare G3733); a mountain (as lifting itself above the plain).
Be thou removed, 142
{0142} Prime
αἴρω
airo
{ah'-ee-ro}
A primary verb; to lift; by implication to take up or away; figuratively to raise (the voice), keep in suspense (the mind); specifically to sail away (that is, weigh anchor); by Hebraism (compare [H5375]) to expiate sin.
z5682
<5682> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Passive (See G5786)
Mood - Imperative (See G5794)
Count - 40
and 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
be thou cast 906
{0906} Prime
βάλλω
ballo
{bal'-lo}
A primary verb; to throw (in various applications, more or less violent or intense).
z5682
<5682> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Passive (See G5786)
Mood - Imperative (See G5794)
Count - 40
into 1519
{1519} Prime
εἰς
eis
{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
sea; 2281
{2281} Prime
θάλασσα
thalassa
{thal'-as-sah}
Probably prolonged from G0251; the sea (generally or specifically).
and 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
shall y1252
[1252] Standard
διακρίνω
diakrino
{dee-ak-ree'-no}
From G1223 and G2919; to separate thoroughly, that is, (literally and reflexively) to withdraw from, or (by implication) oppose; figuratively to discriminate (by implication decide), or (reflexively) hesitate.
z0
<0000> Grammar
The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
not 3361
{3361} Prime
μή
me
{may}
A primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverbially) not, (conjugationally) lest; also (as interrogitive implying a negative answer [whereas G3756 expects an affirmative one]); whether.
doubt 1252
{1252} Prime
διακρίνω
diakrino
{dee-ak-ree'-no}
From G1223 and G2919; to separate thoroughly, that is, (literally and reflexively) to withdraw from, or (by implication) oppose; figuratively to discriminate (by implication decide), or (reflexively) hesitate.
z5686
<5686> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Passive (See G5786)
Mood - Subjunctive (See G5792)
Count - 219
in 1722
{1722} Prime
ἐν
en
{en}
A primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), that is, a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); 'in', at, (up-) on, by, etc.
his y846
[0846] Standard
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
x848
(0848) Complement
αὑτοῦ
hautou
{how-too'}
Contraction for G1438; self (in some oblique case or reflexive relation).
heart, 2588
{2588} Prime
καρδία
kardia
{kar-dee'-ah}
Prolonged from a primary κάρ [[kar]] (Latin cor, 'heart'); the heart, that is, (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle.
but 235
{0235} Prime
ἀλλά
alla
{al-lah'}
Neuter plural of G0243; properly other things, that is, (adverbially) contrariwise (in many relations).
shall believe 4100
{4100} Prime
πιστεύω
pisteuo
{pist-yoo'-o}
From G4102; to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), that is, credit; by implication to entrust (especially one's spiritual well being to Christ).
z5661
<5661> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Subjunctive (See G5792)
Count - 512
that 3754
{3754} Prime
ὅτι
hoti
{hot'-ee}
Neuter of G3748 as conjugation; demonstrative that (sometimes redundant); causatively because.
those things which 3739
{3739} Prime
ὅς
hos
{hos}
Probably a primary word (or perhaps a form of the article G3588); the relative (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that.
he saith 3004
{3004} Prime
λέγω
lego
{leg'-o}
A primary verb; properly to 'lay' forth, that is, (figuratively) relate (in words [usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue]); by implication to mean.
z5719
<5719> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 3019
shall come to pass; 1096
{1096} Prime
γίνομαι
ginomai
{ghin'-om-ahee}
A prolonged and middle form of a primary verb; to cause to be ('gen' -erate), that is, (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literally, figuratively, intensively, etc.).
z5736
<5736> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Middle or Passive Deponent (See G5790)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 618
he 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
shall have 2071
{2071} Prime
ἔσομαι
esomai
{es'-om-ahee}
Future tense of G1510; will be.
z5704
<5704> Grammar
Tense - Future (See G5776)
Voice - No Voice Stated (See G5799)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 188
whatsoever 3739
{3739} Prime
ὅς
hos
{hos}
Probably a primary word (or perhaps a form of the article G3588); the relative (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that.
1437
{1437} Prime
ἐάν
ean
{eh-an'}
From G1487 and G0302; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty.
he saith. 2036
{2036} Prime
ἔπω
epo
{ep'-o}
A primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483 and G5346); to speak or say (by word or writting).
z5632
<5632> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Subjunctive (See G5792)
Count - 449
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Mark 11:23

_ _ For verily I say unto you, That whosoever shall say unto this mountain, Be thou removed ... he shall have whatsoever he saith — Here is the lesson now. From the nature of the case supposed — that they might wish a mountain removed and cast into the sea, a thing far removed from anything which they could be thought actually to desire — it is plain that not physical but moral obstacles to the progress of His kingdom were in the Redeemer’s view, and that what He designed to teach was the great lesson, that no obstacle should be able to stand before a confiding faith in God.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Mark 11:12-26.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
whosoever:

Matthew 17:20 And Jesus said unto them, Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you.
Matthew 21:21 Jesus answered and said unto them, Verily I say unto you, If ye have faith, and doubt not, ye shall not only do this [which is done] to the fig tree, but also if ye shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; it shall be done.
Luke 17:6 And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you.
1 Corinthians 13:2 And though I have [the gift of] prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.

and shall:

Matthew 14:13 When Jesus heard [of it], he departed thence by ship into a desert place apart: and when the people had heard [thereof], they followed him on foot out of the cities.
Romans 4:18-25 Who against hope believed in hope, that he might become the father of many nations, according to that which was spoken, So shall thy seed be. ... Who was delivered for our offences, and was raised again for our justification.
Hebrews 11:17-19 By faith Abraham, when he was tried, offered up Isaac: and he that had received the promises offered up his only begotten [son], ... Accounting that God [was] able to raise [him] up, even from the dead; from whence also he received him in a figure.
James 1:5-6 If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all [men] liberally, and upbraideth not; and it shall be given him. ... But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed.

whatsoever:

Psalms 37:4 Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.
John 14:13 And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.
John 15:7 If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Ps 37:4. Mt 14:13; 17:20; 21:21. Lk 17:6. Jn 14:13; 15:7. Ro 4:18. 1Co 13:2. He 11:17. Jm 1:5.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments