Job 7:16New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
“I waste away; I will not live forever. Leave me alone, for my days are [but] a breath.
King James Version (KJV 1769) [2]
I loathe [it]; I would not live alway: let me alone; for my days [are] vanity.
English Revised Version (ERV 1885)
I loathe [my life]; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
I loathe [my life]; I would not live alway: Let me alone; for my days are vanity.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
I lothe [it]; I would not live always: let me alone; for my days [are] vanity.
Darby's Translation (DBY 1890)
I loathe it; I shall not live always: let me alone, for my days are a breath.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
I am wasted away, Not, to times age-abiding, can I live, Let me alone, for, a breath, are my days.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
I have wasted awaynot to the age do I live. Cease from me, for my days [are] vanity.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
I have done with hope, I shall now live no longer: spare me, for my days are nothing.
Geneva Bible (GNV 1560)
I abhorre it, I shall not liue alway: spare me then, for my dayes are but vanitie.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
I loath [it], I would not liue alway: let me alone, for my dayes [are] vanitie.
Lamsa Bible (1957)
I am despondent; I would not live for ever; leave me alone, for my days are vanity.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
For I shall not live for ever, that I should patiently endure: depart from me, for my life [is] vain.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
I loathe [it]; I would not live alway: let me alone; for my days [are] vanity. |
I loathe
3988 {3988} Primeמָאַסma'ac{maw-as'}
A primitive root; to spurn; also (intransitively) to disappear.
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
[ it]; I would not
x3808 (3808) Complementלֹאlo'{lo} lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
live
2421 {2421} Primeחָיַהchayah{khaw-yaw'}
A prim root (compare H2331, H2424); to live, whether literally or figuratively; causatively to revive.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
alway:
5769 {5769} Primeעוֹלָם`owlam{o-lawm'}
From H5956; properly concealed, that is, the vanishing point; generally time out of mind (past or future), that is, (practically) eternity; frequentative adverbially (especially with prepositional prefix) always.
let me alone;
2308 {2308} Primeחָדַלchadal{khaw-dal'}
A primitive root; properly to be flabby, that is, (by implication) desist; (figuratively) be lacking or idle.
z8798 <8798> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperative (See H8810) Count - 2847
x4480 (4480) Complementמִןmin{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
for
x3588 (3588) Complementכִּיkiy{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
my days
3117 {3117} Primeיוֹםyowm{yome}
From an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), (often used adverbially).
[ are] vanity.
1892 {1892} Primeהֶבֶלhebel{heh'-bel}
From H1891; emptiness or vanity; figuratively something transitory and unsatisfactory; often used as an adverb. |
Job 7:16
_ _ Let me alone that is, cease to afflict me for the few and vain days still left to me. |
Job 7:16
I loathe [it]; I would not live alway: (l) let me alone; for my days [are] vanity.
(l) Seeing my term of life is so short, let me have some rest and ease. |
- I loathe it:
Job 3:20-22 Wherefore is light given to him that is in misery, and life unto the bitter [in] soul; ... Which rejoice exceedingly, [and] are glad, when they can find the grave? Job 6:9 Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off! Job 10:1 My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul. Genesis 27:46 And Rebekah said to Isaac, I am weary of my life because of the daughters of Heth: if Jacob take a wife of the daughters of Heth, such as these [which are] of the daughters of the land, what good shall my life do me? 1 Kings 19:4 But he himself went a day's journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper tree: and he requested for himself that he might die; and said, It is enough; now, O LORD, take away my life; for I [am] not better than my fathers. Jonah 4:3 Therefore now, O LORD, take, I beseech thee, my life from me; for [it is] better for me to die than to live. Jonah 4:8 And it came to pass, when the sun did arise, that God prepared a vehement east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, that he fainted, and wished in himself to die, and said, [It is] better for me to die than to live.
|
- let me alone:
Job 10:20 [Are] not my days few? cease [then, and] let me alone, that I may take comfort a little, Job 14:6 Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as an hireling, his day. Psalms 39:10 Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thine hand. Psalms 39:13 O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more.
|
- my days:
Psalms 62:9 Surely men of low degree [are] vanity, [and] men of high degree [are] a lie: to be laid in the balance, they [are] altogether [lighter] than vanity. Psalms 78:33 Therefore their days did he consume in vanity, and their years in trouble. Psalms 144:4 Man is like to vanity: his days [are] as a shadow that passeth away. Ecclesiastes 6:11-12 Seeing there be many things that increase vanity, what [is] man the better? ... For who knoweth what [is] good for man in [this] life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell a man what shall be after him under the sun?
|
|
|
|