Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Jeremiah 4:30

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— And you, O desolate one, what will you do? Although you dress in scarlet, Although you decorate [yourself with] ornaments of gold, Although you enlarge your eyes with paint, In vain you make yourself beautiful. [Your] lovers despise you; They seek your life.
King James Version (KJV 1769) [2]
— And [when] thou [art] spoiled, what wilt thou do? Though thou clothest thyself with crimson, though thou deckest thee with ornaments of gold, though thou rentest thy face with painting, in vain shalt thou make thyself fair; [thy] lovers will despise thee, they will seek thy life.
English Revised Version (ERV 1885)
— And thou, when thou art spoiled, what wilt thou do? Though thou clothest thyself with scarlet, though thou deckest thee with ornaments of gold, though thou enlargest thine eyes with paint, in vain dost thou make thyself fair; [thy] lovers despise thee, they seek thy life.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And thou, when thou art made desolate, what wilt thou do? Though thou clothest thyself with scarlet, though thou deckest thee with ornaments of gold, though thou enlargest thine eyes with paint, in vain dost thou make thyself fair; [thy] lovers despise thee, they seek thy life.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And [when] thou [art] laid waste, what wilt thou do? Though thou clothest thyself with crimson, though thou deckest thee with ornaments of gold, though thou rendest thy face with painting, in vain shalt thou make thyself fair: [thy] lovers will despise thee, they will seek thy life.
Darby's Translation (DBY 1890)
— —And thou, wasted one, what wilt thou do? Though thou clothest thyself with crimson, though thou deckest thee with ornaments of gold, though thou rendest thine eyes with paint, in vain dost thou make thyself fair: [thy] lovers despise thee, they seek thy life.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And, when, thou, art laid waste, what wilt thou do? Though thou clothe thyself with crimson, Though thou deck thyself with ornaments of gold, Though thou enlarge with antimony thine eyes, In vain, shalt thou make thyself fair,—Paramours, have rejected thee, Thy life, will they seek!
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And thou, O spoiled one, what dost thou? For thou puttest on scarlet, For thou adornest thyself [with] ornaments of gold. For thou rendest with pain thine eyes, In vain thou dost make thyself fair, Kicked against thee have doting ones, Thy life they do seek.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— But when thou art spoiled what wilt thou do? though thou clothest thyself with scarlet, though thou deckest thee with ornaments of gold, and paintest thy eyes with stibic stone, thou shalt dress thyself out in vain: thy lovers have despised thee, they will seek thy life.
Geneva Bible (GNV 1560)
— And when thou shalt be destroyed, what wilt thou doe? Though thou clothest thy selfe with skarlet, though thou deckest thee with ornaments of golde, though thou paintest thy face with colours, yet shalt thou trimme thy selfe in vaine: for thy louers will abhorre thee and seeke thy life.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And when thou art spoiled, what wilt thou doe? though thou clothest thy selfe with crimsin, though thou deckest thee with ornaments of golde, though thou rentest thy face with painting, in vaine shalt thou make thy selfe faire, thy louers will despise thee, they will seeke thy life.
Lamsa Bible (1957)
— And you that are plundered, what will you do? Though you clothe yourself with crimson, though you deck yourself with ornaments of gold, though you paint your eyes with kohl, in vain shall you make yourself fair; your lovers have left you and they seek your life.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And what wilt thou do? Though thou clothe thyself with scarlet, and adorn thyself with golden ornaments; though thou adorn thine eyes with stibium, thy beauty [will be] in vain: thy lovers have rejected thee, they seek thy life.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And [when] thou [art] spoiled, what wilt thou do? Though thou clothest thyself with crimson, though thou deckest thee with ornaments of gold, though thou rentest thy face with painting, in vain shalt thou make thyself fair; [thy] lovers will despise thee, they will seek thy life.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And [when] thou x859
(0859) Complement
אַתָּה
'attah
{at-taw'}
A primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you.
[art] spoiled, 7703
{7703} Prime
שָׁדַד
shadad
{shaw-dad'}
A primitive root; properly to be burly, that is, (figuratively) powerful (passively impregnable); by implication to ravage.
z8803
<8803> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Passive (See H8815)
Count - 1415
what x4100
(4100) Complement
מָּה
mah
{maw}
A primitive particle; properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); often used with prefixes in various adverbial or conjugational senses.
wilt thou do? 6213
{6213} Prime
עָשָׂה
`asah
{aw-saw'}
A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
Though x3588
(3588) Complement
כִּי
kiy
{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
thou clothest 3847
{3847} Prime
לָבַשׁ
labash
{law-bash'}
A primitive root; properly wrap around, that is, (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
thyself with crimson, 8144
{8144} Prime
שָׁנִי
shaniy
{shaw-nee'}
Of uncertain derivation; crimson, properly the insect or its color, also stuff dyed with it.
though x3588
(3588) Complement
כִּי
kiy
{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
thou deckest 5710
{5710} Prime
עָדָה
`adah
{aw-daw'}
A primitive root; to advance, that is, pass on or continue; causatively to remove; specifically to bedeck (that is, bring an ornament upon).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
thee with ornaments 5716
{5716} Prime
עֲדִי
`adiy
{ad-ee'}
From H5710 in the sense of trappings; finery; generally an outfit; specifically a headstall.
of gold, 2091
{2091} Prime
זָהָב
zahab
{zaw-hawb'}
From an unused root meaning to shimmer; gold; figuratively something gold colored (that is, yellow), as oil, a clear sky.
though x3588
(3588) Complement
כִּי
kiy
{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
thou rentest 7167
{7167} Prime
קָרַע
qara`
{kaw-rah'}
A primitive root; to rend, literally or figuratively (revile, paint the eyes, as if enlarging them).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
thy face 5869
{5869} Prime
עַיִן
`ayin
{ah'-yin}
Probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy a fountain (as the eye of the landscape).
with painting, 6320
{6320} Prime
פּוּךְ
puwk
{pook}
From an unused root meaning to paint; dye (specifically stibium for the eyes).
in vain 7723
{7723} Prime
שָׁוְא
shav'
{shawv}
From the same as H7722 in the sense of desolating; evil (as destructive), literally (ruin) or morally (especially guile); figuratively idolatry (as false, subjectively), uselessness (as deceptive, objectively; also adverbially in vain).
shalt thou make thyself fair; 3302
{3302} Prime
יָפָה
yaphah
{yaw-faw'}
A primitive root; properly to be bright, that is, (by implication) beautiful.
z8691
<8691> Grammar
Stem - Hithpael (See H8819)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 533
[thy] lovers 5689
{5689} Prime
עָגַב
`agab
{aw-gab'}
A primitive root; to breathe after, that is, to love (sensually).
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
will despise 3988
{3988} Prime
מָאַס
ma'ac
{maw-as'}
A primitive root; to spurn; also (intransitively) to disappear.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
thee, they will seek 1245
{1245} Prime
בּקשׁ
baqash
{baw-kash'}
A primitive root; to search out (by any method; specifically in worship or prayer); by implication to strive after.
z8762
<8762> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 2447
thy life. 5315
{5315} Prime
נֶפֶשׁ
nephesh
{neh'-fesh}
From H5314; properly a breathing creature, that is, animal or (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Jeremiah 4:30

_ _ when thou art spoiled — rather, “thou, O destroyed one” [Maurer].

_ _ rentest ... face with painting — Oriental women paint their eyes with stibium, or antimony, to make them look full and sparkling, the black margin causing the white of the eyes to appear the brighter by contrast (2 Kings 9:30). He uses the term “distendest” in derision of their effort to make their eyes look large [Maurer]; or else, “rentest,” that is, dost lacerate by puncturing the eyelid in order to make the antimony adhere [Rosenmuller]. So the Jews use every artifice to secure the aid of Egypt against Babylon.

_ _ face — rather, thy eyes (Ezekiel 23:40).

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Jeremiah 4:19-31.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

Jeremiah 4:30

And [when] thou [art] laid waste, what wilt thou do? Though thou (x) clothest thyself with crimson, though thou deckest thee with ornaments of gold, though thou enlarge thy eyes with painting, in vain shalt thou make thyself fair; [thy] lovers will despise thee, they will seek thy life.

(x) Neither your ceremonies nor rich gifts will deliver you.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
And when:

Jeremiah 5:31 The prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their means; and my people love [to have it] so: and what will ye do in the end thereof?
Jeremiah 13:21 What wilt thou say when he shall punish thee? for thou hast taught them [to be] captains, [and] as chief over thee: shall not sorrows take thee, as a woman in travail?
Isaiah 10:3 And what will ye do in the day of visitation, and in the desolation [which] shall come from far? to whom will ye flee for help? and where will ye leave your glory?
Isaiah 20:6 And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such [is] our expectation, whither we flee for help to be delivered from the king of Assyria: and how shall we escape?
Isaiah 33:14 The sinners in Zion are afraid; fearfulness hath surprised the hypocrites. Who among us shall dwell with the devouring fire? who among us shall dwell with everlasting burnings?
Hebrews 2:3 How shall we escape, if we neglect so great salvation; which at the first began to be spoken by the Lord, and was confirmed unto us by them that heard [him];

Though:

Ezekiel 23:40-41 And furthermore, that ye have sent for men to come from far, unto whom a messenger [was] sent; and, lo, they came: for whom thou didst wash thyself, paintedst thy eyes, and deckedst thyself with ornaments, ... And satest upon a stately bed, and a table prepared before it, whereupon thou hast set mine incense and mine oil.
Ezekiel 28:9 Wilt thou yet say before him that slayeth thee, I [am] God? but thou [shalt be] a man, and no God, in the hand of him that slayeth thee.
Ezekiel 28:13 Thou hast been in Eden the garden of God; every precious stone [was] thy covering, the sardius, topaz, and the diamond, the beryl, the onyx, and the jasper, the sapphire, the emerald, and the carbuncle, and gold: the workmanship of thy tabrets and of thy pipes was prepared in thee in the day that thou wast created.
Revelation 17:4 And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication:

face:
Heb. eyes,
2 Kings 9:30 And when Jehu was come to Jezreel, Jezebel heard [of it]; and she painted her face, and tired her head, and looked out at a window.

in vain:

Jeremiah 22:20-22 Go up to Lebanon, and cry; and lift up thy voice in Bashan, and cry from the passages: for all thy lovers are destroyed. ... The wind shall eat up all thy pastors, and thy lovers shall go into captivity: surely then shalt thou be ashamed and confounded for all thy wickedness.
Lamentations 1:2 She weepeth sore in the night, and her tears [are] on her cheeks: among all her lovers she hath none to comfort [her]: all her friends have dealt treacherously with her, they are become her enemies.
Lamentations 1:19 I called for my lovers, [but] they deceived me: my priests and mine elders gave up the ghost in the city, while they sought their meat to relieve their souls.
Lamentations 4:17 As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation [that] could not save [us].
Ezekiel 16:36-41 Thus saith the Lord GOD; Because thy filthiness was poured out, and thy nakedness discovered through thy whoredoms with thy lovers, and with all the idols of thy abominations, and by the blood of thy children, which thou didst give unto them; ... And they shall burn thine houses with fire, and execute judgments upon thee in the sight of many women: and I will cause thee to cease from playing the harlot, and thou also shalt give no hire any more.
Ezekiel 23:9-10 Wherefore I have delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, upon whom she doted. ... These discovered her nakedness: they took her sons and her daughters, and slew her with the sword: and she became famous among women; for they had executed judgment upon her.
Ezekiel 23:22-24 Therefore, O Aholibah, thus saith the Lord GOD; Behold, I will raise up thy lovers against thee, from whom thy mind is alienated, and I will bring them against thee on every side; ... And they shall come against thee with chariots, wagons, and wheels, and with an assembly of people, [which] shall set against thee buckler and shield and helmet round about: and I will set judgment before them, and they shall judge thee according to their judgments.
Ezekiel 23:28-29 For thus saith the Lord GOD; Behold, I will deliver thee into the hand [of them] whom thou hatest, into the hand [of them] from whom thy mind is alienated: ... And they shall deal with thee hatefully, and shall take away all thy labour, and shall leave thee naked and bare: and the nakedness of thy whoredoms shall be discovered, both thy lewdness and thy whoredoms.
Revelation 17:2 With whom the kings of the earth have committed fornication, and the inhabitants of the earth have been made drunk with the wine of her fornication.
Revelation 17:13 These have one mind, and shall give their power and strength unto the beast.
Revelation 17:16-18 And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire. ... And the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

2K 9:30. Is 10:3; 20:6; 33:14. Jr 5:31; 13:21; 22:20. Lm 1:2, 19; 4:17. Ezk 16:36; 23:9, 22, 28, 40; 28:9, 13. He 2:3. Rv 17:2, 4, 13, 16.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments