Isaiah 32:12New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine,
King James Version (KJV 1769) [2]
They shall lament for the teats, for the pleasant fields, for the fruitful vine.
English Revised Version (ERV 1885)
They shall smite upon the breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
They shall smite upon the breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
They shall lament for the breasts, for the pleasant fields, for the fruitful vine.
Darby's Translation (DBY 1890)
They shall smite on the breasts [in lamentation] for the pleasant fields, for the fruitful vineyards.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Upon your breasts, continue smiting: For desirable fields, For fruitful vine.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
For breasts they are lamenting, For fields of desire, for the fruitful vine.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
Mourn for your breasts, for the delightful country, for the fruitful vineyard.
Geneva Bible (GNV 1560)
Men shall lament for the teates, euen for the pleasant fieldes, and for the fruitefull vine.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
They shall lament for the teats, for the pleasant fieldes, for the fruitfull vine.
Lamsa Bible (1957)
Mourn and beat upon your breasts, for the pleasant fields, for the fruitful vine.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
and beat your breasts, because of the pleasant field, and the fruit of the vine.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
They shall lament for the teats, for the pleasant fields, for the fruitful vine. |
They shall lament
5594 {5594} Primeסָפַדcaphad{saw-fad'}
A primitive root; properly to tear the hair and beat the breasts (as Orientals do in grief); generally to lament; by implication to wail.
z8802 <8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Participle Active (See H8814) Count - 5386
for
x5921 (5921) Complementעַל`al{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
the teats,
7699 {7699} Primeשַׁדshad{shad}
Probably from H7736 (in its original sense) contracted; the breast of a woman or animal (as bulging).
for
x5921 (5921) Complementעַל`al{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
the pleasant
2531 {2531} Primeחֶמֶדchemed{kheh'-med}
A primitive root; to delight in.
fields,
7704 {7704} Primeשָׂדֶהsadeh{saw-deh'}
From an unused root meaning to spread out; a field (as flat).
for
x5921 (5921) Complementעַל`al{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
the fruitful
6509 {6509} Primeפָּרָהparah{paw-raw'}
A primitive root; to bear fruit (literally or figuratively).
z8802 <8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Participle Active (See H8814) Count - 5386
vine.
1612 {1612} Primeגֶּפֶןgephen{gheh'-fen}
From an unused root meaning to bend; a vine (as twining), especially the grape. |
Isaiah 32:12
_ _ lament for ... teats rather, shall smite on their breasts in lamentation “for thy pleasant fields” (Nahum 2:7) [Maurer]. “Teats” in English Version is used for fertile lands, which, like breasts, nourish life. The transition from “ye” to “they” (Isaiah 32:11, Isaiah 32:12) is frequent. |
Isaiah 32:12
The teats For the pleasant and fruitful fields, which like teats yielded you plentiful and excellent nourishment. |
Isaiah 32:12
They shall lament for the (i) breasts, for the pleasant fields, for the fruitful vine.
(i) By the breasts he means the plentiful fields, by which men are nourished as children with the breast: or, the mothers for sorrow and heaviness will lack milk. |
- lament:
Lamentations 2:11 Mine eyes do fail with tears, my bowels are troubled, my liver is poured upon the earth, for the destruction of the daughter of my people; because the children and the sucklings swoon in the streets of the city. Lamentations 4:3-4 Even the sea monsters draw out the breast, they give suck to their young ones: the daughter of my people [is become] cruel, like the ostriches in the wilderness. ... The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst: the young children ask bread, [and] no man breaketh [it] unto them.
|
- pleasant fields:
- Heb. fields of desire,
Deuteronomy 8:7-8 For the LORD thy God bringeth thee into a good land, a land of brooks of water, of fountains and depths that spring out of valleys and hills; ... A land of wheat, and barley, and vines, and fig trees, and pomegranates; a land of oil olive, and honey; Deuteronomy 11:11-12 But the land, whither ye go to possess it, [is] a land of hills and valleys, [and] drinketh water of the rain of heaven: ... A land which the LORD thy God careth for: the eyes of the LORD thy God [are] always upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year. Ezekiel 20:6 In the day [that] I lifted up mine hand unto them, to bring them forth of the land of Egypt into a land that I had espied for them, flowing with milk and honey, which [is] the glory of all lands: Ezekiel 20:15 Yet also I lifted up my hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given [them], flowing with milk and honey, which [is] the glory of all lands;
|
|
|
|