Ecclesiastes 4:3New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
But better [off] than both of them is the one who has never existed, who has never seen the evil activity that is done under the sun.
King James Version (KJV 1769) [2]
Yea, better [is he] than both they, which hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.
English Revised Version (ERV 1885)
yea, better than them both [did I esteem] him which hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
yea, better than them both [did I esteem] him that hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Yes, better is [he] than both they, who hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.
Darby's Translation (DBY 1890)
and more fortunate than both is he who hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
and, as better than both, him who had not yet come into being,who had not seen the vexatious work, which was done under the sun.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And better than both of them [is] he who hath not yet been, in that he hath not seen the evil work that hath been done under the sun.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And I judged him happier than them both, that is not yet born, nor hath seen the evils that are done under the sun.
Geneva Bible (GNV 1560)
And I count him better then them both, which hath not yet bin: for he hath not seene the euill workes which are wrought vnder the sunne.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Yea better is he then both they, which hath not yet been, who hath not seene the euill worke that is done vnder the Sunne.
Lamsa Bible (1957)
But, better is he who has not yet been born than both of them, because he has not seen the evil work that is done under the sun.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
Better also than both these is he who has not yet been, who has not seen all the evil work that is done under the sun.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
Yea, better [is he] than both they, which hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun. |
Yea, better
2896 {2896} Primeטוֹבtowb{tobe}
From H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural ( good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb ( well).
[ is he] than both
8147 {8147} Primeשְׁתַּיִםsh@nayim{shen-ah'-yim}
(The first form being dual of H8145; the second form being feminine); two; also (as ordinal) twofold.
x4480 (4480) Complementמִןmin{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
they,
x853 (0853) Complementאֵת'eth{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
which
x834 (0834) Complementאֲשֶׁר'asher{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
hath not
x3808 (3808) Complementלֹאlo'{lo} lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
yet
5728
been,
x1961 (1961) Complementהָיָהhayah{haw-yaw'}
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary).
who
x834 (0834) Complementאֲשֶׁר'asher{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
hath not
x3808 (3808) Complementלֹאlo'{lo} lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
seen
7200 {7200} Primeרָאָהra'ah{raw-aw'}
A primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively).
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
x853 (0853) Complementאֵת'eth{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
the evil
7451 {7451} Primeרָעra`{rah}
From H7489; bad or (as noun) evil (naturally or morally). This includes the second (feminine) form; as adjective or noun.
work
4639 {4639} Primeמַעֲשֶׂהma`aseh{mah-as-eh'}
From H6213; an action (good or bad); generally a transaction; abstractly activity; by implication a product (specifically a poem) or (generally) property.
that
x834 (0834) Complementאֲשֶׁר'asher{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
is done
6213 {6213} Primeעָשָׂה`asah{aw-saw'}
A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.
z8738 <8738> Grammar
Stem - Niphal (See H8833) Mood - Perfect (See H8816) Count - 1429
under
x8478 (8478) Complementתַּחַתtachath{takh'-ath}
From the same as H8430; the bottom (as depressed); only adverbially below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.
the sun.
8121 {8121} Primeשֶׁמֶשׁshemesh{sheh'-mesh}
From an unused root meaning to be brilliant; the sun; by implication the east; figuratively a ray, that is, (architecturally) a notched battlement. |
Ecclesiastes 4:3
_ _ not seen nor experienced. |
Ecclesiastes 4:3
Better is he Who was never born. Not seen Not felt: for as seeing good is put for enjoying it, so seeing evil is put for suffering it. |
Ecclesiastes 4:3
Yea, (c) better [is he] than both they, who hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.
(c) He speaks according to the judgment of the flesh which cannot abide to feel or see troubles. |
- better:
Ecclesiastes 6:3-5 If a man beget an hundred [children], and live many years, so that the days of his years be many, and his soul be not filled with good, and also [that] he have no burial; I say, [that] an untimely birth [is] better than he. ... Moreover he hath not seen the sun, nor known [any thing]: this hath more rest than the other. Job 3:10-16 Because it shut not up the doors of my [mother's] womb, nor hid sorrow from mine eyes. ... Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants [which] never saw light. Job 10:18-19 Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? Oh that I had given up the ghost, and no eye had seen me! ... I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave. Jeremiah 20:17-18 Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb [to be] always great [with me]. ... Wherefore came I forth out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed with shame? Matthew 24:19 And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days! Luke 23:29 For, behold, the days are coming, in the which they shall say, Blessed [are] the barren, and the wombs that never bare, and the paps which never gave suck.
|
- who:
Ecclesiastes 1:14 I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all [is] vanity and vexation of spirit. Ecclesiastes 2:17 Therefore I hated life; because the work that is wrought under the sun [is] grievous unto me: for all [is] vanity and vexation of spirit. Psalms 55:6-11 And I said, Oh that I had wings like a dove! [for then] would I fly away, and be at rest. ... Wickedness [is] in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets. Jeremiah 9:2-3 Oh that I had in the wilderness a lodging place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they [be] all adulterers, an assembly of treacherous men. ... And they bend their tongues [like] their bow [for] lies: but they are not valiant for the truth upon the earth; for they proceed from evil to evil, and they know not me, saith the LORD.
|
|
|
|