Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Jeremiah 20:17

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— Because he did not kill me before birth, So that my mother would have been my grave, And her womb ever pregnant.
King James Version (KJV 1769) [2]
— Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb [to be] always great [with me].
English Revised Version (ERV 1885)
— because he slew me not from the womb; and so my mother should have been my grave, and her womb always great.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— because he slew me not from the womb; and so my mother would have been my grave, and her womb always great.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Because he slew me not at my birth; or that my mother might have been my grave, and she had not been delivered.
Darby's Translation (DBY 1890)
— because he slew me not from the womb. Or would that my mother had been my grave, and her womb always great [with me]!
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Because I was not slain from the womb,—Nor did, my mother, become, my grave, Nor was her womb great for ever!
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— Because he hath not put me to death from the womb, And my mother is to me—my grave, And her womb a pregnancy age-during.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Who slew me not from the womb, that my mother might have been my grave, and her womb an everlasting conception.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Because he hath not slaine me, euen from the wombe, or that my mother might haue bene my graue, or her wobe a perpetual conception.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Because he slew me not from the wombe: or that my mother might haue beene my graue, and her wombe to be alwaies great [with me].
Lamsa Bible (1957)
— Because he did not slay me in the womb, so that my mother might have been my grave, and my conception would have remained in the womb for ever.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— because he slew me not in the womb, and my mother became not my tomb, and her womb always great with me.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb [to be] always great [with me].

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Because x834
(0834) Complement
אֲשֶׁר
'asher
{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
he slew 4191
{4191} Prime
מָמוֹת
muwth
{mooth}
A primitive root; to die (literally or figuratively); causatively to kill.
z8790
<8790> Grammar
Stem - Polel (See H8847)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 41
me not x3808
(3808) Complement
לֹא
lo'
{lo}
lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
from the womb; 7358
{7358} Prime
רֶחֶם
rechem
{rekh'-em}
From H7355; the womb (compare H7356).
x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
or that my mother 517
{0517} Prime
אֵם
'em
{ame}
A primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively); (like H0001).
might have been x1961
(1961) Complement
הָיָה
hayah
{haw-yaw'}
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary).
my grave, 6913
{6913} Prime
קֶבֶר
qeber
{keh'-ber}
From H6912; a sepulchre.
and her womb 7358
{7358} Prime
רֶחֶם
rechem
{rekh'-em}
From H7355; the womb (compare H7356).
[to be] always 5769
{5769} Prime
עוֹלָם
`owlam
{o-lawm'}
From H5956; properly concealed, that is, the vanishing point; generally time out of mind (past or future), that is, (practically) eternity; frequentative adverbially (especially with prepositional prefix) always.
great 2030
{2030} Prime
הָרֶה
hareh
{haw-reh'}
From H2029; pregnant.
[with me].
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Jeremiah 20:14-18.


Jeremiah 20:17

_ _ he — “that man” (Jeremiah 20:15, Jeremiah 20:16).

_ _ from the womb — that is, at that time while I was still in the womb.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Jeremiah 20:14-18.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

Jeremiah 20:17

Because he slew me not at my birth; or that my mother might have been my grave, and she had not been (k) delivered.

(k) Meaning that the fruit of it might never come to profit.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
he slew:

Job 3:10-11 Because it shut not up the doors of my [mother's] womb, nor hid sorrow from mine eyes. ... Why died I not from the womb? [why] did I [not] give up the ghost when I came out of the belly?
Job 3:16 Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants [which] never saw light.
Job 10:18-19 Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? Oh that I had given up the ghost, and no eye had seen me! ... I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.
Ecclesiastes 6:3 If a man beget an hundred [children], and live many years, so that the days of his years be many, and his soul be not filled with good, and also [that] he have no burial; I say, [that] an untimely birth [is] better than he.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Jb 3:10, 16; 10:18. Ec 6:3.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments