Ecclesiastes 6:5New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
“It never sees the sun and it never knows [anything]; it is better off than he.
King James Version (KJV 1769) [2]
Moreover he hath not seen the sun, nor known [any thing]: this hath more rest than the other.
English Revised Version (ERV 1885)
moreover it hath not seen the sun nor known it; this hath rest rather than the other:
American Standard Version (ASV 1901) [2]
moreover it hath not seen the sun nor known it; this hath rest rather than the other:
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Moreover he hath not seen the sun, nor known [any thing]: this hath more rest than the other.
Darby's Translation (DBY 1890)
moreover it hath not seen nor known the sun: this hath rest rather than the other.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
even the sun, it never saw, nor aught did it know,more quietness, hath this than the other.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
Even the sun he hath not seen nor known, more rest hath this than that.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
He hath not seen the sun, nor known the distance of good and evil:
Geneva Bible (GNV 1560)
Also he hath not seene ye sunne, nor knowen it: therefore this hath more rest then the other.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Moreouer hee hath not seene the Sunne, nor knowen [any thing]: this [hath] more rest then the other.
Lamsa Bible (1957)
Moreover he has not seen the sun, nor known anything, yet this one has more rest than the other.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
Moreover he has not seen the sun, nor known rest: there is [no more rest] to this one than another.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
Moreover he hath not seen the sun, nor known [any thing]: this hath more rest than the other. |
Moreover
x1571 (1571) Complementגַּםgam{gam}
By contraction from an unused root meaning to gather; properly assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correlation both... and.
he hath not
x3808 (3808) Complementלֹאlo'{lo} lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
seen
7200 {7200} Primeרָאָהra'ah{raw-aw'}
A primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively).
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
the sun,
8121 {8121} Primeשֶׁמֶשׁshemesh{sheh'-mesh}
From an unused root meaning to be brilliant; the sun; by implication the east; figuratively a ray, that is, (architecturally) a notched battlement.
nor
x3808 (3808) Complementלֹאlo'{lo} lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
known
3045 {3045} Primeידעyada`{yaw-dah'}
A primitive root; to know (properly to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively instruction, designation, punishment, etc.).
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
[ any thing]: this
2088 {2088} Primeזֶהzeh{zeh}
A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.
hath more rest
5183 {5183} PrimeנָחַתNachath{nakh'-ath}
From H5182; a descent, that is, imposition, unfavorable ( punishment) or favorable ( food); also (intransitively; perhaps from H5117), restfulness.
than
y2088 [2088] Standardזֶהzeh{zeh}
A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.
the other.
x4480 (4480) Complementמִןmin{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
x2088 (2088) Complementזֶהzeh{zeh}
A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that. |
Ecclesiastes 6:5
_ _ this yet “it has more rest than” the toiling, gloomy miser. |
Ecclesiastes 6:5
More rest Because he is free from all those encumbrances and vexations to which the covetuous man is long exposed. |
- this:
Job 3:10-13 Because it shut not up the doors of my [mother's] womb, nor hid sorrow from mine eyes. ... For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest, Job 14:1 Man [that is] born of a woman [is] of few days, and full of trouble. Psalms 58:8 As a snail [which] melteth, let [every one of them] pass away: [like] the untimely birth of a woman, [that] they may not see the sun. Psalms 90:7-9 For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled. ... For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale [that is told].
|
|
|
|