Mark 7:3New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
(For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they carefully wash their hands, [thus] observing the traditions of the elders;
King James Version (KJV 1769) [2]
For the Pharisees, and all the Jews, except they wash [their] hands oft, eat not, holding the tradition of the elders.
English Revised Version (ERV 1885)
For the Pharisees, and all the Jews, except they wash their hands diligently, eat not, holding the tradition of the elders:
American Standard Version (ASV 1901) [2]
(For the Pharisees, and all the Jews, except they wash their hands diligently, eat not, holding the tradition of the elders;
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
For the Pharisees, and all the Jews, except they wash [their] hands often eat not, holding the tradition of the elders.
Darby's Translation (DBY 1890)
(for the Pharisees and all the Jews, unless they wash their hands diligently, do not eat, holding what has been delivered by the ancients;
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
For, the Pharisees, and all the Jews, unless with care they wash their hands, eat not, holding fast the tradition of the elders;
Young's Literal Translation (YLT 1898)
for the Pharisees, and all the Jews, if they do not wash the hands to the wrist, do not eat, holding the tradition of the elders,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
For the Pharisees and all the Jews eat not without often washing their hands, holding the tradition of the ancients.
Geneva Bible (GNV 1560)
(For the Pharises, and all the Iewes, except they wash their hands oft, eate not, holding the tradition of the Elders.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
For the Pharises and all the Iewes, except they wash their hands oft, eate not, holding the tradition of the elders.
Lamsa Bible (1957)
For all the Jews, even the Pharisees, unless their hands were washed carefully, would not eat, because they strictly observed the tradition of the elders.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
For all the Jihudoyee and Pharishee, unless they carefully wash their hands, do not eat, because they hold the tradition of the elders;
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
For all the Jews and the Pharisees, unless they carefully wash their hands do not eat; because they hold fast the tradition of the Elders. |
For
1063 {1063} Primeγάρgar{gar}
A primary particle; properly assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles).
the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
Pharisees,
5330 {5330} PrimeΦαρισαῖοςPharisaios{far-is-ah'-yos}
Of Hebrew origin (compare [ H6567]); a separatist, that is, exclusively religious; a Pharisaean, that is, Jewish sectary.
and
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
all
3956 {3956} Primeπᾶςpas{pas}
Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
Jews,
2453 {2453} PrimeἸουδαῖοςIoudaios{ee-oo-dah'-yos}
From G2448 (in the sense of G2455 as a country); Judaean, that is, belonging to Jehudah.
except
3362 {3362} Primeἐὰν μεean me{eh-an' may}
That is, G1437 and G3361; if not, that is, unless.
they wash
3538 {3538} Primeνίπτωnipto{nip'-to}
To cleanse (especially the hands or the feet or the face); ceremonially to perform ablution.
z5672 <5672> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Middle (See G5785) Mood - Subjunctive (See G5792) Count - 43
[ their] hands
5495 {5495} Primeχείρcheir{khire}
Perhaps from the base of G5494 in the sense of its congener the base of G5490 (through the idea of hollowness for grasping); the hand (literally or figuratively [ power]; especially [by Hebraism] a means or instrument).
oft,
4435 {4435} Primeπυγμήpugme{poog-may'}
From a primary word, πύζ [[pux]], (the fist as a weapon); the clenched hand, that is, (only in the dative case as adverb) with the fist (hard scrubbing).
eat
2068 {2068} Primeἐσθίωesthio{es-thee'-o}
Strengthened for a primary word ἔδω [[edo]] (to eat); used only in certain tenses, the rest being supplied by G5315; to eat (usually literally).
z5719 <5719> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 3019
not,
3756 {3756} Primeοὐou{oo}
A primary word; the absolutely negative (compare G3361) adverb; no or not.
holding
2902 {2902} Primeκρατέωkrateo{krat-eh'-o}
From G2904; to use strength, that is, seize or retain (literally or figuratively).
z5723 <5723> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Participle (See G5796) Count - 2549
the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
tradition
3862 {3862} Primeπαράδοσιςparadosis{par-ad'-os-is}
From G3860; transmission, that is, (concretely) a precept; specifically the Jewish traditionary law.
of the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
elders.
4245 {4245} Primeπρεσβύτεροςpresbuteros{pres-boo'-ter-os}
Comparative of πρέσβυς [[presbus]] ( elderly); older; as noun, a senior; specifically an Israelite Sanhedrist (also figuratively, member of the celestial council) or Christian 'presbyter'. |
Mark 7:3
For the Pharisees, and all the Jews, except they wash [their] hands oft, eat not, (c) holding the tradition of the elders.
(c) Observing diligently. |
- oft:
- or, diligently, Gr. With the fist, Up to the elbow, Theophylact. Πυγμη [Strong's G4435], the fist; which Dr. Lightfoot illustrates by a tradition from the Talmudical tracts, that when they washed their hands, they washed the fist up to the joint of the arm, עד פרק. The Jews laid great stress on these washings, or baptisms, βαπτισμους [Strong's G0909], considering eating with unwashen hands no ordinary crime, and feigning that an evil spirit, called Shibta, has a right to sit on the food of him who thus eats, and render it hurtful.
|
- the tradition:
Mark 7:7-10 Howbeit in vain do they worship me, teaching [for] doctrines the commandments of men. ... For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, Whoso curseth father or mother, let him die the death: Mark 7:13 Making the word of God of none effect through your tradition, which ye have delivered: and many such like things do ye. Matthew 15:2-6 Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread. ... And honour not his father or his mother, [he shall be free]. Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition. Galatians 1:14 And profited in the Jews' religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers. Colossians 2:8 Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ. Colossians 2:21-23 (Touch not; taste not; handle not; ... Which things have indeed a shew of wisdom in will worship, and humility, and neglecting of the body; not in any honour to the satisfying of the flesh. 1 Peter 1:18 Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, [as] silver and gold, from your vain conversation [received] by tradition from your fathers;
|
|
|
|