Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

Matthew 15:2

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “Why do Your disciples break the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread.”
King James Version (KJV 1769) [2]
— Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.
English Revised Version (ERV 1885)
— Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.
Darby's Translation (DBY 1890)
— Why do thy disciples transgress what has been delivered by the ancients? for they do not wash their hands when they eat bread.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Wherefore do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands, when they eat bread!
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— 'Wherefore do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they do not wash their hands when they may eat bread.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Why do thy disciples transgress the tradition of the ancients? For they wash not their hands when they eat bread.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Why do thy disciples transgresse the tradition of the Elders? For they wash not their hands when they eate bread.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Why do thy disciples transgresse the tradition of the Elders? for they wash not their handes when they eat bread.
Lamsa Bible (1957)
— Why do your disciples disregard the tradition of the elders, and they do not wash their hands when they eat food?
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— Why do thy disciples transgress the tradition of the elders, and wash not their hands when they eat bread?
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— Why do thy disciples transgress the tradition of the elders, and wash not their hands when they eat bread?

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
Why 1302
{1302} Prime
διατί
diati
{dee-at-ee'}
From G1223 and G5101; through what cause?, that is, why?.
do thy 4675
{4675} Prime
σοῦ
sou
{soo}
Genitive case of G4771; of thee, thy.
disciples 3101
{3101} Prime
μαθητής
mathetes
{math-ay-tes'}
From G3129; a learner, that is, pupil.
transgress 3845
{3845} Prime
παραβαίνω
parabaino
{par-ab-ah'-ee-no}
From G3844 and the base of G0939; to go contrary to, that is, violate a command.
z5719
<5719> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 3019
the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
tradition 3862
{3862} Prime
παράδοσις
paradosis
{par-ad'-os-is}
From G3860; transmission, that is, (concretely) a precept; specifically the Jewish traditionary law.
of the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
elders? 4245
{4245} Prime
πρεσβύτερος
presbuteros
{pres-boo'-ter-os}
Comparative of πρέσβυς [[presbus]] (elderly); older; as noun, a senior; specifically an Israelite Sanhedrist (also figuratively, member of the celestial council) or Christian 'presbyter'.
for 1063
{1063} Prime
γάρ
gar
{gar}
A primary particle; properly assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles).
they wash 3538
{3538} Prime
νίπτω
nipto
{nip'-to}
To cleanse (especially the hands or the feet or the face); ceremonially to perform ablution.
z5731
<5731> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Middle (See G5785)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 69
not 3756
{3756} Prime
οὐ
ou
{oo}
A primary word; the absolutely negative (compare G3361) adverb; no or not.
their y846
[0846] Standard
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
x848
(0848) Complement
αὑτοῦ
hautou
{how-too'}
Contraction for G1438; self (in some oblique case or reflexive relation).
hands 5495
{5495} Prime
χείρ
cheir
{khire}
Perhaps from the base of G5494 in the sense of its congener the base of G5490 (through the idea of hollowness for grasping); the hand (literally or figuratively [power]; especially [by Hebraism] a means or instrument).
when 3752
{3752} Prime
ὅταν
hotan
{hot'-an}
From G3753 and G0302; whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causative (conjugationally) inasmuch as.
they eat 2068
{2068} Prime
ἐσθίω
esthio
{es-thee'-o}
Strengthened for a primary word ἔδω [[edo]] (to eat); used only in certain tenses, the rest being supplied by G5315; to eat (usually literally).
z5725
<5725> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Subjunctive (See G5792)
Count - 352
bread. 740
{0740} Prime
ἄρτος
artos
{ar'-tos}
From G0142; bread (as raised) or a loaf.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Matthew 15:2

_ _ Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Matthew 15:1-9.

John Wesley's Explanatory Notes

Matthew 15:2

The elders — The chief doctors or, teachers among the Jews.

Geneva Bible Translation Notes

Matthew 15:2

Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they (a) wash not their hands when they eat bread.

(a) Which they received handed down from their ancestors, or their elders allowed, who were the governors of the Church.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
transgress:

Mark 7:2 And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault.
Mark 7:5 Then the Pharisees and scribes asked him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashen hands?
Genesis 1:14 And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:
Colossians 2:8 Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.
Colossians 2:20-23 Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances, ... Which things have indeed a shew of wisdom in will worship, and humility, and neglecting of the body; not in any honour to the satisfying of the flesh.
1 Peter 1:18 Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, [as] silver and gold, from your vain conversation [received] by tradition from your fathers;

tradition:
Tradition, in Latin traditio from trado I deliver, hand down, exactly agreeing with the original παραδοσις [Strong's G3862], from παραδιδωμι [Strong's G3860], I deliver, transmit. Among the Jews it signifies what is called oral law, which they say has been successively handed down from Moses, through every generation, to Judah the Holy, who compiled and digested it into the Mishneh, to explain which the two Gemaras, or Talmuds, called the Jerusalem and Babylonish, were composed. Of the estimation in which these were held by the Jews, the following may serve as an example: "The words of the Scribes are lovely beyond the words of the law, for the words of the law are weighty and light, but the words of the Scribes are all weighty."
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Gn 1:14. Mk 7:2, 5. Col 2:8, 20. 1P 1:18.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments