Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Judges 16:16

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— It came about when she pressed him daily with her words and urged him, that his soul was annoyed to death.
King James Version (KJV 1769) [2]
— And it came to pass, when she pressed him daily with her words, and urged him, [so] that his soul was vexed unto death;
English Revised Version (ERV 1885)
— And it came to pass, when she pressed him daily with her words, and urged him, that his soul was vexed unto death.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And it came to pass, when she pressed him daily with her words, and urged him, that his soul was vexed unto death.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And it came to pass when she pressed him daily with her words, and urged him, [so] that his soul was vexed to death;
Darby's Translation (DBY 1890)
— And it came to pass when she pressed him daily with her words and urged him, that his soul was vexed unto death;
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And it came to pass, when she urged him with her words continually, and pressed him, that his soul became impatient, unto death;
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And it cometh to pass, because she distressed him with her words all the days, and doth urge him, and his soul is grieved to death,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And when she pressed him much, and continually hung upon him for many days, giving him no time to rest, his soul fainted away, and was wearied even unto death.
Geneva Bible (GNV 1560)
— And because shee was importunate vpon him with her wordes continually, and vexed him, his soule was pained vnto the death.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And it came to passe, when she pressed him daily with her wordes, and vrged him, [so] that his soule was vexed vnto death,
Lamsa Bible (1957)
— And it came to pass, when she had pressed him daily with her words and urged him, his soul was vexed to death;
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And it came to pass as she pressed him sore with her words continually, and straitened him, that his spirit failed almost to death.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And it came to pass, when she pressed him daily with her words, and urged him, [so] that his soul was vexed unto death;

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And it came to pass, x1961
(1961) Complement
הָיָה
hayah
{haw-yaw'}
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary).
when x3588
(3588) Complement
כִּי
kiy
{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
she pressed 6693
{6693} Prime
צוּק
tsuwq
{tsook}
A primitive root; to compress, that is, (figuratively) oppress, distress.
z8689
<8689> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 2675
him daily 3117
{3117} Prime
יוֹם
yowm
{yome}
From an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), (often used adverbially).
x3605
(3605) Complement
כֹּל
kol
{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
with her words, 1697
{1697} Prime
דָּבָר
dabar
{daw-baw'}
From H1696; a word; by implication a matter (as spoken of) or thing; adverbially a cause.
and urged 509
{0509} Prime
אלץ
'alats
{aw-lats'}
A primitive root; to press.
z8762
<8762> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 2447
him, [so] that his soul 5315
{5315} Prime
נֶפֶשׁ
nephesh
{neh'-fesh}
From H5314; properly a breathing creature, that is, animal or (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental).
was vexed 7114
{7114} Prime
קָצַר
qatsar
{kaw-tsar'}
A primitive root; to dock off, that is, curtail (transitively or intransitively, literally or figuratively); especially to harvest (grass or grain).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
unto death; 4191
{4191} Prime
מָמוֹת
muwth
{mooth}
A primitive root; to die (literally or figuratively); causatively to kill.
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Judges 16:16

_ _ she pressed him daily with her words — Though disappointed and mortified, this vile woman resolved to persevere; and conscious how completely he was enslaved by his passion for her, she assailed him with a succession of blandishing arts, till she at length discovered the coveted secret.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Judges 16:4-17.

John Wesley's Explanatory Notes

Judges 16:16

Vexed — Being tormented by two contrary passions, desire to gratify her, and fear of betraying himself. So that he had no pleasure of his life.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
she pressed:

Proverbs 7:21-23 With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him. ... Till a dart strike through his liver; as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it [is] for his life.
Proverbs 7:26-27 For she hath cast down many wounded: yea, many strong [men] have been slain by her. ... Her house [is] the way to hell, going down to the chambers of death.
Luke 11:8 I say unto you, Though he will not rise and give him, because he is his friend, yet because of his importunity he will rise and give him as many as he needeth.
Luke 18:5 Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.

vexed:
Heb. shortened,
Job 21:4 As for me, [is] my complaint to man? and if [it were so], why should not my spirit be troubled?
*marg.
Jonah 4:9 And God said to Jonah, Doest thou well to be angry for the gourd? And he said, I do well to be angry, [even] unto death.
Mark 14:24 And he said unto them, This is my blood of the new testament, which is shed for many.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Jb 21:4. Pv 7:21, 26. Jna 4:9. Mk 14:24. Lk 11:8; 18:5.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments