Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

Luke 18:5

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— yet because this widow bothers me, I will give her legal protection, otherwise by continually coming she will wear me out.’”
King James Version (KJV 1769) [2]
— Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.
English Revised Version (ERV 1885)
— yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest she wear me out by her continual coming.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest she wear me out by her continual coming.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.
Darby's Translation (DBY 1890)
— at any rate because this widow annoys me I will avenge her, that she may not by perpetually coming completely harass me.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Yet, if only because this widow annoyeth me, I will vindicate her,—lest, persistently coming, she wholly wear me out.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— yet because this widow doth give me trouble, I will do her justice, lest, perpetually coming, she may plague me.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Yet because this widow is troublesome to me, I will avenge her, lest continually coming she weary me.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Yet because this widowe troubleth mee, I will doe her right, lest at the last shee come and make me wearie.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Yet because this widow troubleth me, I will auenge her, lest by her continuall comming, she wearie me.
Lamsa Bible (1957)
— Yet because this widow troubles me, I will avenge her, so that she may not keep coming and annoying me.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— yet, because this widow wearies me, I will avenge her, that in all time she come not molesting me.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— yet, because this widow troubleth me, I will vindicate her; that she may not be always coming and troubling me.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
Yet 1065
{1065} Prime
γέ
ge
{gheh}
A primary particle of emphasis or qualification (often used with other particles prefixed).
because y1223
[1223] Standard
διά
dia
{dee-ah'}
A primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal or occasional). In composition it retains the same general import.
this 5026
{5026} Prime
ταύτῃ
taute
{tow'-tay}
Dative, accusative and genitive case respectively of the feminine singular of G3778; (towards or of) this.
widow 5503
{5503} Prime
χήρα
chera
{khay'-rah}
Feminine of a presumed derivation apparently from the base of G5490 through the idea of deficiency; a widow (as lacking a husband), literally or figuratively.
troubleth 3930
{3930} Prime
παρέχω
parecho
{par-ekh'-o}
From G3844 and G2192; to hold near, that is, present, afford, exhibit, furnish occasion.
2873
{2873} Prime
κόπος
kopos
{kop'-os}
From G2875; a cut, that is, (by analogy) toil (as reducing the strength), literally or figuratively; by implication pains.
z5721
<5721> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Infinitive (See G5795)
Count - 647
me, 3427
{3427} Prime
μοί
moi
{moy}
The simpler form of G1698; to me.
I will avenge 1556
{1556} Prime
ἐκδικέω
ekdikeo
{ek-dik-eh'-o}
From G1558; to vindicate, retaliate, punish.
z5692
<5692> Grammar
Tense - Future (See G5776)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 814
her, 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
lest 3363
{3363} Prime
ἵνα με
hina me
{hin'-ah may}
That is, G2443 and G3361; in order (or so) that not.
by y1519
[1519] Standard
εἰς
eis
{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
her continual 5056
{5056} Prime
τέλος
telos
{tel'-os}
From a primary word τέλλω [[tello]] (to set out for a definite point or goal); properly the point aimed at as a limit, that is, (by implication) the conclusion of an act or state (termination [literally, figuratively or indefinitely], result [immediate, ultimate or prophetic], purpose); specifically an impost or levy (as paid).
x1519
(1519) Complement
εἰς
eis
{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
coming 2064
{2064} Prime
ἔρχομαι
erchomai
{er'-khom-ahee}
Middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred [middle voice] word, ἐλεύθομαι [[eleuthomai]], {el-yoo'-thom-ahee}; or [active] ἔλθω [[eltho]], {el'-tho}; which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively).
z5740
<5740> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Middle or Passive Deponent (See G5790)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 544
she weary 5299
{5299} Prime
ὑπωπιάζω
hupopiazo
{hoop-o-pee-ad'-zo}
From a compound of G5259 and a derivative of G3700; to hit under the eye (buffet or disable an antagonist as a pugilist), that is, (figuratively) to tease or annoy (into compliance), subdue (one's passions).
z5725
<5725> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Subjunctive (See G5792)
Count - 352
me. 3165
{3165} Prime
μέ
me
{meh}
A shorter (and probably original) form of G1691; me.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Luke 18:1-5.


Luke 18:5

_ _ continual coming — coming for ever.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Luke 18:1-8.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

Luke 18:5

Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she (c) weary me.

(c) Literally, "beat me down with her blows", and it is a metaphor taken of wrestlers who beat their adversaries with their fists or clubs: in the same way those that are persistent beat the judge's ears with their crying out, even as it were with blows.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
because:

Luke 11:8 I say unto you, Though he will not rise and give him, because he is his friend, yet because of his importunity he will rise and give him as many as he needeth.
Judges 16:16 And it came to pass, when she pressed him daily with her words, and urged him, [so] that his soul was vexed unto death;
2 Samuel 13:24-27 And Absalom came to the king, and said, Behold now, thy servant hath sheepshearers; let the king, I beseech thee, and his servants go with thy servant. ... But Absalom pressed him, that he let Amnon and all the king's sons go with him.

weary:

Luke 18:39 And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, [Thou] Son of David, have mercy on me.
Matthew 15:23 But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us.
Mark 10:47-48 And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, [thou] Son of David, have mercy on me. ... And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, [Thou] Son of David, have mercy on me.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Jg 16:16. 2S 13:24. Mt 15:23. Mk 10:47. Lk 11:8; 18:39.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments