Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

John 7:8

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “Go up to the feast yourselves; I do not go up to this feast because My time has not yet fully come.”
King James Version (KJV 1769) [2]
— Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast; for my time is not yet full come.
English Revised Version (ERV 1885)
— Go ye up unto the feast: I go not up yet unto this feast; because my time is not yet fulfilled.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Go ye up unto the feast: I go not up unto this feast; because my time is not yet fulfilled.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Go ye up to this feast: I go not yet to this feast, for my time is not yet full come.
Darby's Translation (DBY 1890)
— Ye, go ye up to this feast. I go not up to this feast, for *my* time is not yet fulfilled.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Ye, go up unto the feast: I, not yet, am coming up unto this feast, because, my season, not yet, hath fully come.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— Ye—go ye up to this feast; I do not yet go up to this feast, because my time hath not yet been fulfilled;'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Go you up to this festival day: but I go not up to this festival day, because my time is not accomplished.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Go ye vp vnto this feast: I wil not go vp yet vnto this feast: for my time is not yet fulfilled.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Goe ye vp vnto this feast: I goe not vp yet vnto this feast, for my time is not yet full come.
Lamsa Bible (1957)
— You go up to this feast; I am not going just now to this feast, for my time is not yet come.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— Go you up to this feast: I do not ascend now to this feast, because my time is not yet complete.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— Go ye up to the feast; I do not go up to this feast now, because my time is not yet completed.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
Go y305
[0305] Standard
ἀναβαίνω
anabaino
{an-ab-ah'-ee-no}
From G0303 and the base of G0939; to go up (literally or figuratively).
z0
<0000> Grammar
The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
ye y5210
[5210] Standard
ὑμεῖς
humeis
{hoo-mice'}
Irregular plural of G4771; you (as subject of verb).
up 305
{0305} Prime
ἀναβαίνω
anabaino
{an-ab-ah'-ee-no}
From G0303 and the base of G0939; to go up (literally or figuratively).
z5628
<5628> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Imperative (See G5794)
Count - 459
x5210
(5210) Complement
ὑμεῖς
humeis
{hoo-mice'}
Irregular plural of G4771; you (as subject of verb).
unto 1519
{1519} Prime
εἰς
eis
{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
this 5026
{5026} Prime
ταύτῃ
taute
{tow'-tay}
Dative, accusative and genitive case respectively of the feminine singular of G3778; (towards or of) this.
feast: 1859
{1859} Prime
ἑορτή
heorte
{heh-or-tay'}
Of uncertain affinity; a festival.
I 1473
{1473} Prime
ἐγώ
ego
{eg-o'}
A primary pronoun of the first person, 'I' (only expressed when emphatic).
go y305
[0305] Standard
ἀναβαίνω
anabaino
{an-ab-ah'-ee-no}
From G0303 and the base of G0939; to go up (literally or figuratively).
z0
<0000> Grammar
The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
not y3768
[3768] Standard
οὔπω
oupo
{oo'-po}
From G3756 and G4452; not yet.
z0
<0000> Grammar
The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
up y305
[0305] Standard
ἀναβαίνω
anabaino
{an-ab-ah'-ee-no}
From G0303 and the base of G0939; to go up (literally or figuratively).
z5719
<5719> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 3019
yet 3768
{3768} Prime
οὔπω
oupo
{oo'-po}
From G3756 and G4452; not yet.
x305
(0305) Complement
ἀναβαίνω
anabaino
{an-ab-ah'-ee-no}
From G0303 and the base of G0939; to go up (literally or figuratively).
unto 1519
{1519} Prime
εἰς
eis
{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
this 5026
{5026} Prime
ταύτῃ
taute
{tow'-tay}
Dative, accusative and genitive case respectively of the feminine singular of G3778; (towards or of) this.
feast; 1859
{1859} Prime
ἑορτή
heorte
{heh-or-tay'}
Of uncertain affinity; a festival.
for 3754
{3754} Prime
ὅτι
hoti
{hot'-ee}
Neuter of G3748 as conjugation; demonstrative that (sometimes redundant); causatively because.
my 1699
{1699} Prime
ἐμός
emos
{em-os'}
From the oblique cases of G1473 (G1698, G1700, G1691); my.
time 2540
{2540} Prime
καιρός
kairos
{kahee-ros'}
Of uncertain affinity; an occasion, that is, set or proper time.
is y4137
[4137] Standard
πληρόω
pleroo
{play-ro'-o}
From G4134; to make replete, that is, (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish (a period or task), verify (or coincide with a prediction), etc.
z0
<0000> Grammar
The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
not yet 3768
{3768} Prime
οὔπω
oupo
{oo'-po}
From G3756 and G4452; not yet.
full come. 4137
{4137} Prime
πληρόω
pleroo
{play-ro'-o}
From G4134; to make replete, that is, (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish (a period or task), verify (or coincide with a prediction), etc.
z5769
<5769> Grammar
Tense - Perfect (See G5778)
Voice - Passive (See G5786)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 215
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on John 7:6-10.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on John 7:1-13.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
I go not:

John 7:6 Then Jesus said unto them, My time is not yet come: but your time is alway ready.
John 7:30 Then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come.
John 8:20 These words spake Jesus in the treasury, as he taught in the temple: and no man laid hands on him; for his hour was not yet come.
John 8:30 As he spake these words, many believed on him.
John 11:6-7 When he had heard therefore that he was sick, he abode two days still in the same place where he was. ... Then after that saith he to [his] disciples, Let us go into Judaea again.
1 Corinthians 2:15-16 But he that is spiritual judgeth all things, yet he himself is judged of no man. ... For who hath known the mind of the Lord, that he may instruct him? But we have the mind of Christ.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Jn 7:6, 30; 8:20, 30; 11:6. 1Co 2:15.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments