Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Jeremiah 2:22

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “Although you wash yourself with lye And use much soap, The stain of your iniquity is before Me,” declares the Lord GOD.
King James Version (KJV 1769) [2]
— For though thou wash thee with nitre, and take thee much soap, [yet] thine iniquity is marked before me, saith the Lord GOD.
English Revised Version (ERV 1885)
— For though thou wash thee with lye, and take thee much soap, yet thine iniquity is marked before me, saith the Lord GOD.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— For though thou wash thee with lye, and take thee much soap, yet thine iniquity is marked before me, saith the Lord Jehovah.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— For though thou shalt wash thee with niter, and take thee much soap, [yet] thy iniquity is marked before me, saith the Lord GOD.
Darby's Translation (DBY 1890)
— For though thou wash thee with nitre, and take thee much potash, thine iniquity is marked before me, saith the Lord Jehovah.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— For, though thou wash thee with nitre, And take thee much soap, Yet is thine iniquity inscribed, before me, Declareth My Lord, Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— But though thou dost wash with nitre, And dost multiply to thyself soap, Marked is thine iniquity before Me, An affirmation of the Lord Jehovah.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Though thou wash thyself with nitre, and multiply to thyself the herb borith, thou art stained in thy iniquity before me, saith the Lord God.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Though thou wash thee with nitre, and take thee much sope, yet thine iniquitie is marked before me, sayeth the Lord God.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— For though thou wash thee with nitre, and take thee much sope, [yet] thine iniquitie is marked before me, saith the Lord GOD.
Lamsa Bible (1957)
— For though you wash yourself with nitre and use much sulphur, yet your sins within you are marked before me, says the LORD God.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— Though thou shouldest wash thyself with nitre, and multiply to thyself soap, [still] thou art stained by thine iniquities before me, saith the Lord.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— For though thou wash thee with nitre, and take thee much soap, [yet] thine iniquity is marked before me, saith Adonay Yahweh.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
For x3588
(3588) Complement
כִּי
kiy
{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
though x518
(0518) Complement
אִם
'im
{eem}
A primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogitive, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence as a negative, not.
thou wash 3526
{3526} Prime
כָּבַס
kabac
{kaw-bas'}
A primitive root; to trample; hence to wash (properly by stamping with the feet), whether literally (including the fulling process) or figuratively.
z8762
<8762> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 2447
thee with nitre, 5427
{5427} Prime
נֶתֶר
nether
{neh'-ther}
From H5425; mineral potash (so called from effervescing with acid).
and take thee much 7235
{7235} Prime
רָבָה
rabah
{raw-baw'}
A primitive root; to increase (in whatever respect).
z8686
<8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 4046
soap, 1287
{1287} Prime
בֹּרִית
boriyth
{bo-reeth'}
Feminine of H1253; vegetable alkali.
[yet] thine iniquity 5771
{5771} Prime
עָוֹן
`avon
{aw-vone'}
From H5753; perversity, that is, (moral) evil.
is marked 3799
{3799} Prime
כְּתַם
katham
{kaw-tham'}
A primitive root; properly to carve or engrave, that is, (by implication) to inscribe indelibly.
z8737
<8737> Grammar
Stem - Niphal (See H8833)
Mood - Participle (See H8813)
Count - 793
before 6440
{6440} Prime
פָּנִים
paniym
{paw-neem'}
Plural (but always used as a singular) of an unused noun (פָּנֶה paneh, {paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.).
me, saith 5002
{5002} Prime
נְאֻם
n@'um
{neh-oom'}
From H5001; an oracle.
z8803
<8803> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Passive (See H8815)
Count - 1415
´Áđönäy אֲדֹנָי 136
{0136} Prime
אֲדֹנָי
'Adonay
{ad-o-noy'}
An emphatic form of H0113; the Lord (used as a proper name of God only).
Yähwè יָהוֶה. 3069
{3069} Prime
יֱהוִה
Y@hovih
{yeh-ho-vee'}
A variation of H3068 (used after H0136, and pronounced by Jews as H0430, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce H3068 as H0136).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Jeremiah 2:22

_ _ nitre — not what is now so called, namely, saltpeter; but the natron of Egypt, a mineral alkali, an incrustation at the bottom of the lakes, after the summer heat has evaporated the water: used for washing (compare Job 9:30; Proverbs 25:20).

_ _ soap — potash, the carbonate of which is obtained impure from burning different plants, especially the kali of Egypt and Arabia. Mixed with oil it was used for washing.

_ _ marked — deeply ingrained, indelibly marked; the Hebrew, catham, being equivalent to cathab. Others translate, “is treasured up,” from the Arabic. Maurer from a Syriac root, “is polluted.”

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Jeremiah 2:20-28.

John Wesley's Explanatory Notes

Jeremiah 2:22

Nitre — Though interpreters do greatly vary in describing what is particularly meant here by Nitre and Soap, and would be superfluous to mention here; yet all agree, they are some materials that artists make use of for cleansing away spots from the skin. The blot of this people is by no art to be taken out; nor expiated by sacrifices; it is beyond the power of all natural and artificial ways of cleansing. Marked — Thy filthiness is so foul that it leaves a brand behind which cannot be hid or washed out, but will abide, Jeremiah 17:1.

Geneva Bible Translation Notes

Jeremiah 2:22

For though thou shalt wash thee with (g) lye, and take thee much soap, [yet] thy iniquity is marked before me, saith the Lord GOD.

(g) Though you use all the purifications and ceremonies of the law, you cannot escape punishment.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
For though:

Job 9:30-31 If I wash myself with snow water, and make my hands never so clean; ... Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me.

yet thine iniquity:

Jeremiah 16:17 For mine eyes [are] upon all their ways: they are not hid from my face, neither is their iniquity hid from mine eyes.
Jeremiah 17:1 The sin of Judah [is] written with a pen of iron, [and] with the point of a diamond: [it is] graven upon the table of their heart, and upon the horns of your altars;
Deuteronomy 32:34 [Is] not this laid up in store with me, [and] sealed up among my treasures?
Job 14:17 My transgression [is] sealed up in a bag, and thou sewest up mine iniquity.
Psalms 90:8 Thou hast set our iniquities before thee, our secret [sins] in the light of thy countenance.
Psalms 130:3 If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?
Hosea 13:12 The iniquity of Ephraim [is] bound up; his sin [is] hid.
Amos 8:7 The LORD hath sworn by the excellency of Jacob, Surely I will never forget any of their works.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Dt 32:34. Jb 9:30; 14:17. Ps 90:8; 130:3. Jr 16:17; 17:1. Ho 13:12. Am 8:7.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments