Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

James 4:14

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— Yet you do not know what your life will be like tomorrow. You are [just] a vapor that appears for a little while and then vanishes away.
King James Version (KJV 1769) [2]
— Whereas ye know not what [shall be] on the morrow. For what [is] your life? It is even a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth away.
English Revised Version (ERV 1885)
— whereas ye know not what shall be on the morrow. What is your life? For ye are a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth away.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— whereas ye know not what shall be on the morrow. What is your life? For ye are a vapor, that appeareth for a little time, and then vanisheth away.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Whereas ye know not what [will be] on the morrow: For what [is] your life? It is even a vapor, that appeareth for a little time, and then vanisheth away.
Darby's Translation (DBY 1890)
— ye who do not know what will be on the morrow, ([for] what [is] your life? It is even a vapour, appearing for a little while, and then disappearing,)
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Men who are not versed in the morrow—of what sort your life [will be]; for ye are, a vapour—for a little, appearing, then, just disappearing!
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— who do not know the thing of the morrow; for what is your life? for it is a vapour that is appearing for a little, and then is vanishing;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Whereas you know not what shall be on the morrow.
Geneva Bible (GNV 1560)
— (And yet ye cannot tell what shalbe to morowe. For what is your life? It is euen a vapour that appeareth for a litle time, and afterward vanisheth away)
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Whereas yee know not what [shalbe] on the morow: for what is your life? It is euen a vapour that appeareth for a litle time, and then vanisheth away.
Lamsa Bible (1957)
— They do not know what will happen tomorrow! For what is our life? It is but a vapour, which appears for a little while and then vanishes away.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— and they know not what shall be on the morrow: for what is our life, but a vapour which for a little while is seen, and vanisheth and endeth?
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— And they know not what will be to-morrow: for what is our life, but an exhalation that is seen a little while, and then vanisheth and is gone?

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
Whereas 3748
{3748} Prime
ὅστις
hostis
{hos'-tis}
From G3739 and G5100; which some, that is, any that; also (definitely) which same.
ye know 1987
{1987} Prime
ἐπίσταμαι
epistamai
{ep-is'-tam-ahee}
Apparently a middle voice of G2186 (with G3563 implied); to put the mind upon, that is, comprehend, or be acquainted with.
z5736
<5736> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Middle or Passive Deponent (See G5790)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 618
not 3756
{3756} Prime
οὐ
ou
{oo}
A primary word; the absolutely negative (compare G3361) adverb; no or not.
what 3588
{3588} Prime

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
[shall be] on the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
morrow. 839
{0839} Prime
αὔριον
aurion
{ow'-ree-on}
From a derivative of the same as G0109 (meaning a breeze, that is, the morning air); properly fresh, that is, (adverbially with ellipsis of G2250) tomorrow.
For 1063
{1063} Prime
γάρ
gar
{gar}
A primary particle; properly assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles).
what 4169
{4169} Prime
ποῖος
poios
{poy'-os}
From the base of G4226 and G3634; individualizing interrogitive (of character) what sort of, or (of number) which one.
[is] your 5216
{5216} Prime
ὑμῶν
humon
{hoo-mone'}
Genitive case of G5210; of (from or concerning) you.
life? 2222
{2222} Prime
ζωή
zoe
{dzo-ay'}
From G2198; life (literally or figuratively).
It is 2076
{2076} Prime
ἐστί
esti
{es-tee'}
Third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are.
z5748
<5748> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - No Voice Stated (See G5799)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 1612
even 1063
{1063} Prime
γάρ
gar
{gar}
A primary particle; properly assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles).
a vapour, 822
{0822} Prime
ἀτμίς
atmis
{at-mece'}
From the same as G0109; mist.
that y4314
[4314] Standard
πρός
pros
{pros}
A strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, that is, toward (with the genitive case the side of, that is, pertaining to; with the dative case by the side of, that is, near to; usually with the accusative case the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, that is, whither or for which it is predicated).
appeareth x5316
(5316) Complement
φαίνω
phaino
{fah'-ee-no}
Prolongation for the base of G5457; to lighten (shine), that is, show (transitive or intransitive, literal or figurative).
for y5316
[5316] Standard
φαίνω
phaino
{fah'-ee-no}
Prolongation for the base of G5457; to lighten (shine), that is, show (transitive or intransitive, literal or figurative).
z5730
<5730> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Either Middle or Passive (See G5787)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 13
x4314
(4314) Complement
πρός
pros
{pros}
A strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, that is, toward (with the genitive case the side of, that is, pertaining to; with the dative case by the side of, that is, near to; usually with the accusative case the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, that is, whither or for which it is predicated).
a little time, 3641
{3641} Prime
ὀλίγος
oligos
{ol-ee'-gos}
Of uncertain affinity; puny (in extent, degree, number, duration or value); especially neuter (adverbially) somewhat.
and 1161
{1161} Prime
δέ
de
{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
then 1899
{1899} Prime
ἔπειτα
epeita
{ep'-i-tah}
From G1909 and G1534; thereafter.
vanisheth away. 853
{0853} Prime
ἀφανίζω
aphanizo
{af-an-id'-zo}
From G0852; to render unapparent, that is, (actively) consume (becloud), or (passively) disappear (be destroyed).
z5746
<5746> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Passive (See G5786)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 360
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

James 4:14

_ _ what — literally, “of what nature” is your life? that is, how evanescent it is.

_ _ It is even — Some oldest authorities read, “For ye are.” Bengel, with other old authorities, reads, “For it shall be,” the future referring to the “morrow” (James 4:13-15). The former expresses, “Ye yourselves are transitory”; so everything of yours, even your life, must partake of the same transitoriness. Received text has no old authority.

_ _ and then vanisheth away — “afterwards vanishing as it came”; literally, “afterwards (as it appeared), so vanishing” [Alford].

Matthew Henry's Commentary

See commentary on James 4:11-17.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
It is:
or, For it is

a vapour:

James 1:10 But the rich, in that he is made low: because as the flower of the grass he shall pass away.
Job 7:6-7 My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. ... O remember that my life [is] wind: mine eye shall no more see good.
Job 9:25-26 Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good. ... They are passed away as the swift ships: as the eagle [that] hasteth to the prey.
Job 14:1-2 Man [that is] born of a woman [is] of few days, and full of trouble. ... He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.
Psalms 39:5 Behold, thou hast made my days [as] an handbreadth; and mine age [is] as nothing before thee: verily every man at his best state [is] altogether vanity. Selah.
Psalms 89:47 Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain?
Psalms 90:5-7 Thou carriest them away as with a flood; they are [as] a sleep: in the morning [they are] like grass [which] groweth up. ... For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.
Psalms 102:3 For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as an hearth.
Isaiah 38:12 Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day [even] to night wilt thou make an end of me.
1 Peter 1:24 For all flesh [is] as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and the flower thereof falleth away:
1 Peter 4:7 But the end of all things is at hand: be ye therefore sober, and watch unto prayer.
1 John 2:17 And the world passeth away, and the lust thereof: but he that doeth the will of God abideth for ever.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Jb 7:6; 9:25; 14:1. Ps 39:5; 89:47; 90:5; 102:3. Is 38:12. Jm 1:10. 1P 1:24; 4:7. 1Jn 2:17.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments