Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Genesis 24:62

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— Now Isaac had come from going to Beer-lahai-roi; for he was living in the Negev.
King James Version (KJV 1769) [2]
— And Isaac came from the way of the well Lahairoi; for he dwelt in the south country.
English Revised Version (ERV 1885)
— And Isaac came from the way of Beer-lahai-roi; for he dwelt in the land of the South.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And Isaac came from the way of Beer-lahai-roi. For he dwelt in the land of the South.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And Isaac came from the way of the well Lahai-roi; for he dwelt in the south country.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And Isaac had just returned from Beer-lahai-roi; for he was dwelling in the south country.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Now, Isaac, had come in at the entrance, of Beer-lahai-roi,—for, he, was dwelling in the land of the South:
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And Isaac hath come in from the entrance of the Well of the Living One, my Beholder; and he is dwelling in the land of the south,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— At the same time, Isaac was walking along the way to the well which is called Of the living and the seeing: for he dwelt in the south country:
Geneva Bible (GNV 1560)
— Nowe Izhak came from the way of Beer-lahai-roi, (for he dwelt in the South countrey)
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And Isaac came from the way of the well Lahai-roi, for he dwelt in the South countrey.
Lamsa Bible (1957)
— And Isaac had returned from the well of Khaya-khezan; for he dwelt in the south country.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And Isaac went through the wilderness to the well of the vision, and he dwelt in the land toward the south.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And Yitzchaq came from the way of the well Lachay Roi; for he dwelt in the south country.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And Yixçäk יִצחָק 3327
{3327} Prime
יִצְחָק
Yitschaq
{yits-khawk'}
From H6711; laughter (that is, mockery); Jitschak (or Isaac), son of Abraham.
came 935
{0935} Prime
בּוֹא
bow'
{bo}
A primitive root; to go or come (in a wide variety of applications).
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
from the way 935
{0935} Prime
בּוֹא
bow'
{bo}
A primitive root; to go or come (in a wide variety of applications).
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
of the well Laçay Rö´î לַחַי־רֹאִי; 883
{0883} Prime
בְּאֵר לַחַי רֹאִי
B@'er la-Chay Ro'iy
{be-ayr' lakh-ah'ee ro-ee'}
From H0875 and H2416 (with prefix) and H7208; well of a living (One) my Seer; Beer-lachai-roi, a place in the Desert.
for he x1931
(1931) Complement
הוּא
huw'
{hoo}
The second form is the feminine beyond the Pentateuch; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are.
dwelt 3427
{3427} Prime
יָשַׁב
yashab
{yaw-shab'}
A primitive root; properly to sit down (specifically as judge, in ambush, in quiet); by implication to dwell, to remain; causatively to settle, to marry.
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
in the south 5045
{5045} Prime
נֶגֶב
negeb
{neh'-gheb}
From an unused root meaning to be parched; the south (from its drought); specifically the negeb or southern district of Judah, occasionally, Egypt (as south to Palestine).
country. 776
{0776} Prime
אֶרֶץ
'erets
{eh'-rets}
From an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

Genesis 24:62-67

_ _ Isaac and Rebekah are, at length, happily brought together. Observe,

_ _ I. Isaac was well employed when he met Rebekah: He went out to meditate, or pray, in the field, at the even-tide, Genesis 24:62, Genesis 24:63. Some think he expected the return of his servants about this time, and went out on purpose to meet them. But, it should seem, he went out on another errand, to take the advantage of a silent evening and a solitary field for meditation and prayer, those divine exercises by which we converse with God and our own hearts. Note, 1. Holy souls love retirement. It will do us good to be often left alone, walking alone and sitting alone; and, if we have the art of improving solitude, we shall find we are never less alone than when alone. 2. Meditation and prayer ought to be both our business and our delight when we are alone; while we have a God, a Christ, and a heaven, to acquaint ourselves with, and to secure our interest in, we need not want matter either for meditation or prayer, which, if they go together, will mutually befriend each other. 3. Our walks in the field are then truly pleasant when in them we apply ourselves to meditation and prayer. We there have a free and open prospect of the heavens above us and the earth around us, and the host and riches of both, by the view of which we should be led to the contemplation of the Maker and owner of all. 4. The exercises of devotion should be the refreshment and entertainment of the evening, to relieve us from the fatigue occasioned by the care and business of the day, and to prepare us for the repose and sleep of the night. 5. Merciful providences are then doubly comfortable when they find us well employed and in the way of our duty. Some think Isaac was now praying for good success in this affair that was depending, and meditating upon that which was proper to encourage his hope in God concerning it; and now, when he sets himself, as it were, upon his watch-tower, to see what God would answer him, as the prophet (Habakkuk 2:1), he sees the camels coming. Sometimes God sends in the mercy prayed for immediately, Acts 12:12.

_ _ II. Rebekah behaved herself very becomingly, when she met Isaac: understanding who he was, she alighted off her camel (Genesis 24:64), andtook a veil, and covered herself (Genesis 24:65), in token of humility, modesty, and subjection. She did not reproach Isaac for not coming himself to fetch her, or, at least, to meet her a day's journey or two, did not complain of the tediousness of her journey, or the difficulty of leaving her relations, to come into a strange place; but, having seen Providence going before her in the affair, she accommodates herself with cheerfulness to her new relation. Those that by faith are espoused to Christ, and would be presented as chaste virgins to him, must, in conformity to his example, humble themselves, as Rebekah, who alighted when she saw Isaac on foot, and must put themselves into subjection to him who is their head (Ephesians 5:24), as Rebekah, signifying it by the veil she put on, 1 Corinthians 11:10.

_ _ III. They were brought together (probably after some further acquaintance), to their mutual comfort, Genesis 24:67. Observe here, 1. What an affectionate son he was to his mother: it was about three years since her death, and yet he was not, till now, comforted concerning it; the wound which that affliction gave to his tender spirit bled so long, and was never healed till God brought him into this new relation. Thus crosses and comforts are balances to each other (Ecclesiastes 7:14), and help to keep the scale even. 2. What an affectionate husband he was to his wife. Note, Those that have approved themselves well in one relation, it may be hoped, will do so in another: She became his wife, and he loved her; there was all the reason in the world why he should, for so ought men to love their wives even an themselves. The duty of the relation is then done, and the comfort of the relation is then enjoyed, when mutual love governs; for there the Lord commands the blessing.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
Lahairoi:

Genesis 16:14 Wherefore the well was called Beerlahairoi; behold, [it is] between Kadesh and Bered.
Genesis 25:11 And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahairoi.

south:

Genesis 12:9 And Abram journeyed, going on still toward the south.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance
Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments