Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Ecclesiastes 3:9

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— What profit is there to the worker from that in which he toils?
King James Version (KJV 1769) [2]
— What profit hath he that worketh in that wherein he laboureth?
English Revised Version (ERV 1885)
— What profit hath he that worketh in that wherein he laboureth?
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— What profit hath he that worketh in that wherein he laboreth?
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— What profit hath he that worketh in that in which he laboreth?
Darby's Translation (DBY 1890)
— What profit hath he that worketh from that wherein he laboureth?
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— What profit hath he that worketh, in that wherein, himself, hath toiled?
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— What advantage hath the doer in that which he is labouring at?
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— What hath man more of his labour?
Geneva Bible (GNV 1560)
— What profite hath hee that worketh of the thing wherein he trauaileth?
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— What profite hath hee that worketh, in that wherein he laboureth?
Lamsa Bible (1957)
— What profit has the worker in his labor?
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— What advantage [has] he that works in those things wherein he labours?
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— What profit hath he that worketh in that wherein he laboureth?

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
What x4100
(4100) Complement
מָּה
mah
{maw}
A primitive particle; properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); often used with prefixes in various adverbial or conjugational senses.
profit 3504
{3504} Prime
יִתְרוֹן
yithrown
{yith-rone'}
From H3498; preeminence, gain.
hath he that worketh 6213
{6213} Prime
עָשָׂה
`asah
{aw-saw'}
A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
in that wherein 834
{0834} Prime
אֲשֶׁר
'asher
{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
he x1931
(1931) Complement
הוּא
huw'
{hoo}
The second form is the feminine beyond the Pentateuch; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are.
laboureth? 6001
{6001} Prime
עָמֵל
`amel
{aw-male'}
From H5998; toiling; concretely a laborer; figuratively sorrowful.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Ecclesiastes 3:9

_ _ But these earthly pursuits, while lawful in their season, are “unprofitable” when made by man, what God never intended them to be, the chief good. Solomon had tried to create an artificial forced joy, at times when he ought rather to have been serious; the result, therefore, of his labor to be happy, out of God’s order, was disappointment. “A time to plant” (Ecclesiastes 3:2) refers to his planting (Ecclesiastes 2:5); “laugh” (Ecclesiastes 3:4), to Ecclesiastes 2:1, Ecclesiastes 2:2; “his mirth,” “laughter”; “build up,” “gather stones” (Ecclesiastes 3:3, Ecclesiastes 3:5), to his “building” (Ecclesiastes 2:4); “embrace,” “love,” to his “princess” (see on Ecclesiastes 2:8); “get” (perhaps also “gather,” Ecclesiastes 3:5, Ecclesiastes 3:6), to his “gathering” (Ecclesiastes 2:8). All these were of “no profit,” because not in God’s time and order of bestowing happiness.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Ecclesiastes 3:1-10.

John Wesley's Explanatory Notes

Ecclesiastes 3:9

What profit — Seeing then all events are out of man's power, and no man can do or enjoy any thing at his pleasure, but only when God pleaseth, as has been shewed in many particulars, and is as true and certain in all others, hence it follows, that all men's labours, without God's blessing, are unprofitable, and utterly insufficient to make them happy.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance

Ecclesiastes 1:3 What profit hath a man of all his labour which he taketh under the sun?
Ecclesiastes 2:11 Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that I had laboured to do: and, behold, all [was] vanity and vexation of spirit, and [there was] no profit under the sun.
Ecclesiastes 2:22-23 For what hath man of all his labour, and of the vexation of his heart, wherein he hath laboured under the sun? ... For all his days [are] sorrows, and his travail grief; yea, his heart taketh not rest in the night. This is also vanity.
Ecclesiastes 5:16 And this also [is] a sore evil, [that] in all points as he came, so shall he go: and what profit hath he that hath laboured for the wind?
Proverbs 14:23 In all labour there is profit: but the talk of the lips [tendeth] only to penury.
Matthew 16:26 For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul?
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Pv 14:23. Ec 1:3; 2:11, 22; 5:16. Mt 16:26.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments