Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

Acts 27:3

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— The next day we put in at Sidon; and Julius treated Paul with consideration and allowed him to go to his friends and receive care.
King James Version (KJV 1769) [2]
— And the next [day] we touched at Sidon. And Julius courteously entreated Paul, and gave [him] liberty to go unto his friends to refresh himself.
English Revised Version (ERV 1885)
— And the next day we touched at Sidon: and Julius treated Paul kindly, and gave him leave to go unto his friends and refresh himself.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And the next day we touched at Sidon: and Julius treated Paul kindly, and gave him leave to go unto his friends and refresh himself.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And the next [day] we touched at Sidon. And Julius courteously treated Paul, and gave [him] liberty to go to his friends to refresh himself.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And the next day we arrived at Sidon. And Julius treated Paul kindly and suffered him to go to his friends and refresh himself.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— and, on the next day, we put into Zidon,—and Julius, treating Paul, kindly, gave him leave to go unto his friends and refresh himself;
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— on the next [day] also we touched at Sidon, and Julius, courteously treating Paul, did permit [him], having gone on unto friends, to receive [their] care.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And the day following, we came to Sidon. And Julius, treating Paul courteously, permitted him to go to his friends and to take care of himself.
Geneva Bible (GNV 1560)
— And the next day we arriued at Sidon: and Iulius courteously entreated Paul, and gaue him libertie to go vnto his friends, that they might refresh him.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And the next day wee touched at Sidon: And Iulius courteously entreated Paul, and gaue him libertie to goe vnto his friends to refresh himselfe.
Lamsa Bible (1957)
— And the next day, we arrived at Sidon. And the centurion treated Paul with kindness, permitting him to visit his friends and to rest.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— And the day after we came to Tsaidon. And the centurion behaved with kindness towards Paulos, and permitted him to go to his friends and be refreshed.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— And the next day, we arrived at Zidon. And the centurion treated Paul with kindness, and permitted him to visit his friends and be refreshed.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
And 5037
{5037} Prime
τέ
te
{teh}
A primary particle (enclitic) of connection or addition; both or also (properly as a correlation of G2532).
the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
next 2087
{2087} Prime
ἕτερος
heteros
{het'-er-os}
Of uncertain affinity; (an-, the) other or different.
[day] we touched 2609
{2609} Prime
κατάγω
katago
{kat-ag'-o}
From G2596 and G0071; to lead down; specifically to moor a vessel.
z5648
<5648> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Passive (See G5786)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 72
at 1519
{1519} Prime
εἰς
eis
{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
Sidon. 4605
{4605} Prime
Σιδών
Sidon
{sid-one'}
Of Hebrew origin [H6721]; Sidon (that is, Tsidon), a place in Palestine.
And 5037
{5037} Prime
τέ
te
{teh}
A primary particle (enclitic) of connection or addition; both or also (properly as a correlation of G2532).
Julius 2457
{2457} Prime
Ἰούλιος
Ioulios
{ee-oo'-lee-os}
Of Latin origin; Julius, a centurion.
courteously 5364
{5364} Prime
φιλανθρώπως
philanthropos
{fil-an-thro'-poce}
Adverb from a compound of G5384 and G0444; fondly to man (philanthropically), that is, humanely.
entreated 5530
{5530} Prime
χράομαι
chraomai
{khrah'-om-ahee}
Middle voice of a primary verb (perhaps rather from G5495, to handle); to furnish what is needed; (give an oracle, 'graze' [touch slightly], light upon, etc.), that is, (by implication) to employ or (by extension) to act towards one in a given manner.
z5666
<5666> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Middle Deponent (See G5788)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 88
Paul, 3972
{3972} Prime
Παῦλος
Paulos
{pow'-los}
Of Latin origin; (little; but remotely from a derivative of G3973, meaning the same); Paulus, the name of a Roman and of an apostle.
and gave [him] liberty 2010
{2010} Prime
ἐπιτρέπω
epitrepo
{ep-ee-trep'-o}
From G1909 and the base of G5157; to turn over (transfer), that is, allow.
z5656
<5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2319
to go 4198
{4198} Prime
πορεύομαι
poreuomai
{por-yoo'-om-ahee}
Middle voice from a derivative of the same as G3984; to traverse, that is, travel (literally or figuratively; especially to remove [figuratively die], live, etc.).
z5679
<5679> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Passive Deponent (See G5789)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 164
unto 4314
{4314} Prime
πρός
pros
{pros}
A strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, that is, toward (with the genitive case the side of, that is, pertaining to; with the dative case by the side of, that is, near to; usually with the accusative case the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, that is, whither or for which it is predicated).
his friends 5384
{5384} Prime
φίλος
philos
{fee'-los}
Properly dear, that is, a friend; actively fond, that is, friendly (still as a noun, an associate, neighbor, etc.).
to refresh himself. 5177
{5177} Prime
τυγχάνω
tugchano
{toong-khan'-o}
Probably for an obsolete τύχω [[tucho]] (for which the middle voice of another alternate τεύχω [[teucho]] [to make ready or bring to pass] is used in certain tenses; akin to the base of G5088 through the idea of effecting; properly to affect; or (specifically) to hit or light upon (as a mark to be reached), that is, (transitively) to attain or secure an object or end, or (intransitively) to happen (as if meeting with); but in the latter application only impersonally (with G1487), that is, perchance; or (present participle) as adjective usual (as if commonly met with, with G3756, extraordinary), neuter (as adverb) perhaps; or (with another verb) as adverb by accident (as it were).
1958
{1958} Prime
ἐπιμέλεια
epimeleia
{ep-ee-mel'-i-ah}
From G1959; carefulness, that is, kind attention (hospitality).
z5629
<5629> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Infinitive (See G5795)
Count - 454
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Acts 27:3

_ _ next day we touched at Sidon — To reach this ancient and celebrated Mediterranean port, about seventy miles north from Caesarea, in one day, they must have had a fair wind.

_ _ Julius courteously — (See on Acts 27:1).

_ _ gave him liberty to go to his friends — no doubt disciples, gained, it would seem, by degrees, all along the Phoenician coast since the first preaching there (see on Acts 11:19 and see on Acts 21:4).

_ _ to refresh himself — which after his long confinement would not be unnecessary. Such small personal details are in this case extremely interesting.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Acts 27:1-11.

John Wesley's Explanatory Notes

Acts 27:3

Julius treating Paul courteously — Perhaps he had heard him make his defence.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
Sidon:

Acts 12:20 And Herod was highly displeased with them of Tyre and Sidon: but they came with one accord to him, and, having made Blastus the king's chamberlain their friend, desired peace; because their country was nourished by the king's [country].
Genesis 10:15 And Canaan begat Sidon his firstborn, and Heth,
Genesis 49:13 Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and he [shall be] for an haven of ships; and his border [shall be] unto Zidon.
Isaiah 23:2-4 Be still, ye inhabitants of the isle; thou whom the merchants of Zidon, that pass over the sea, have replenished. ... Be thou ashamed, O Zidon: for the sea hath spoken, [even] the strength of the sea, saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish up young men, [nor] bring up virgins.
Isaiah 23:12 And he said, Thou shalt no more rejoice, O thou oppressed virgin, daughter of Zidon: arise, pass over to Chittim; there also shalt thou have no rest.
Zechariah 9:2 And Hamath also shall border thereby; Tyrus, and Zidon, though it be very wise.

Julius:

Acts 24:23 And he commanded a centurion to keep Paul, and to let [him] have liberty, and that he should forbid none of his acquaintance to minister or come unto him.
Acts 27:1 And when it was determined that we should sail into Italy, they delivered Paul and certain other prisoners unto [one] named Julius, a centurion of Augustus' band.
Acts 27:3 And the next [day] we touched at Sidon. And Julius courteously entreated Paul, and gave [him] liberty to go unto his friends to refresh himself.
Acts 28:16 And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Gn 10:15; 49:13. Is 23:2, 12. Zc 9:2. Ac 12:20; 24:23; 27:1, 3; 28:16.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments