Acts 20:10New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
But Paul went down and fell upon him, and after embracing him, he said, “Do not be troubled, for his life is in him.”
King James Version (KJV 1769) [2]
And Paul went down, and fell on him, and embracing [him] said, Trouble not yourselves; for his life is in him.
English Revised Version (ERV 1885)
And Paul went down, and fell on him, and embracing him said, Make ye no ado; for his life is in him.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And Paul went down, and fell on him, and embracing him said, Make ye no ado; for his life is in him.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And Paul went down, and fell on him, and embracing [him], said, Trouble not yourselves; for his life is in him.
Darby's Translation (DBY 1890)
But Paul descending fell upon him, and enfolding [him in his arms], said, Be not troubled, for his life is in him.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Going down, however, Paul fell upon him, and, embracing him, saidBe not making confusion; for, his soul, is, in him.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And Paul, having gone down, fell upon him, and having embraced [him], said, 'Make no tumult, for his life is in him;'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
To whom, when Paul had gone down, he laid himself upon him and, embracing him, said: Be not troubled, for his soul is in him.
Geneva Bible (GNV 1560)
But Paul went downe, and layde himselfe vpon him, and embraced him, saying, Trouble not your selues: for his life is in him.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And Paul went downe, and fell on him, and embracing him, saide, Trouble not your selues, for his life is in him.
Lamsa Bible (1957)
And Paul went down and bent over him and embraced him and said, Do not be excited for he still lives.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
And Paulos descended, and fell upon him and embraced him, and said, Be not agitated, for his life is in him.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
And Paul went down, and bent over him and embraced him, and said: Be not agitated, for his soul is in him. |
And
1161 {1161} Primeδέde{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
Paul
3972 {3972} PrimeΠαῦλοςPaulos{pow'-los}
Of Latin origin; ( little; but remotely from a derivative of G3973, meaning the same); Paulus, the name of a Roman and of an apostle.
went down,
2597 {2597} Primeκαταβαίνωkatabaino{kat-ab-ah'-ee-no}
From G2596 and the base of G0939; to descend (literally or figuratively).
z5631 <5631> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Participle (See G5796) Count - 889
and fell on
1968 {1968} Primeἐπιπίπτωepipipto{ep-ee-pip'-to}
From G1909 and G4098; to embrace (with affection) or seize (with more or less violence; literally or figuratively).
z5627 <5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
him,
846 {0846} Primeαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
and
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
embracing
4843 {4843} Primeσυμπεριλαμβάνωsumperilambano{soom-per-ee-lam-ban'-o}
From G4862 and a compound of G4012 and G2983; to take by inclosing altogether, that is, earnestly throw the arms about one.
z5631 <5631> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Participle (See G5796) Count - 889
[ him] said,
2036 {2036} Primeἔπωepo{ep'-o}
A primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483 and G5346); to speak or say (by word or writting).
z5627 <5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
Trouble
y2350 [2350] Standardθορυβέωthorubeo{thor-oo-beh'-o}
From G2351; to be in tumult, that is, disturb, clamor.
z0 <0000> Grammar The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
not
y3361 [3361] Standardμήme{may}
A primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverbially) not, (conjugationally) lest; also (as interrogitive implying a negative answer [whereas G3756 expects an affirmative one]); whether.
yourselves;
2350 {2350} Primeθορυβέωthorubeo{thor-oo-beh'-o}
From G2351; to be in tumult, that is, disturb, clamor.
z5744 <5744> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Passive (See G5786) Mood - Imperative (See G5794) Count - 48
x3361 (3361) Complementμήme{may}
A primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverbially) not, (conjugationally) lest; also (as interrogitive implying a negative answer [whereas G3756 expects an affirmative one]); whether.
for
1063 {1063} Primeγάρgar{gar}
A primary particle; properly assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles).
his
846 {0846} Primeαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
life
5590 {5590} Primeψυχήpsuche{psoo-khay'}
From G5594; breath, that is, (by implication) spirit, abstractly or concretely (the animal sentient principle only; thus distinguished on the one hand from G4151, which is the rational and immortal soul; and on the other from G2222, which is mere vitality, even of plants: these terms thus exactly correspond respectively to the Hebrew [ H5315], [ H7307] and [ H2416].
is
2076 {2076} Primeἐστίesti{es-tee'}
Third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are.
z5748 <5748> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - No Voice Stated (See G5799) Mood - Indicative (See G5791) Count - 1612
in
1722 {1722} Primeἐνen{en}
A primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), that is, a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); ' in', at, (up-) on, by, etc.
him.
846 {0846} Primeαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons. |
Acts 20:10-12
_ _ Paul ... fell on him like Elisha (2 Kings 4:34).
_ _ his life is in him now restored; compare Mark 5:39. |
Acts 20:10
Paul fell or him It is observable, our Lord never used this gesture. But Elijah and Elisha did as well as Paul. His life is in him He is alive again. |
- and fell:
1 Kings 17:21-22 And he stretched himself upon the child three times, and cried unto the LORD, and said, O LORD my God, I pray thee, let this child's soul come into him again. ... And the LORD heard the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived. 2 Kings 4:34-35 And he went up, and lay upon the child, and put his mouth upon his mouth, and his eyes upon his eyes, and his hands upon his hands: and he stretched himself upon the child; and the flesh of the child waxed warm. ... Then he returned, and walked in the house to and fro; and went up, and stretched himself upon him: and the child sneezed seven times, and the child opened his eyes.
|
- Trouble:
Matthew 9:24 He said unto them, Give place: for the maid is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn. Mark 5:39 And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. Luke 7:13 And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not. John 11:11 These things said he: and after that he saith unto them, Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep. John 11:40 Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God?
|
|
|
|