Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

Mark 5:39

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— And entering in, He *said to them, “Why make a commotion and weep? The child has not died, but is asleep.”
King James Version (KJV 1769) [2]
— And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.
English Revised Version (ERV 1885)
— And when he was entered in, he saith unto them, Why make ye a tumult, and weep? the child is not dead, but sleepeth.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And when he was entered in, he saith unto them, Why make ye a tumult, and weep? the child is not dead, but sleepeth.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And when he had come in, he saith to them, Why make ye this tumult, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And entering in he says to them, Why do ye make a tumult and weep? the child has not died, but sleeps.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— and, entering, he saith unto them—Why are ye making a tumult, and weeping? The child, is, not dead, but, is sleeping;
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and having gone in he saith to them, 'Why do ye make a tumult, and weep? the child did not die, but doth sleep;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And going in, he saith to them Why make you this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.
Geneva Bible (GNV 1560)
— And he went in, and said vnto them, Why make ye this trouble, and weepe? the childe is not dead, but sleepeth.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And when he was come in, hee saith vnto them, Why make yee this adoe, and weepe? the damosell is not dead, but sleepeth.
Lamsa Bible (1957)
— So he entered and said to them, Why are you excited and crying? The little girl is not dead, but she is asleep.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— And he entered, and said to them, Why make you a tumult, and weep? the damsel is not dead, but asleep.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— And he entered in and said to them: Why are ye in a tumult, and weep? The maid is not dead, but is asleep.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
And 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
when he was come in, 1525
{1525} Prime
εἰσέρχομαι
eiserchomai
{ice-er'-khom-ahee}
From G1519 and G2064; to enter (literally or figuratively).
z5631
<5631> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 889
he saith 3004
{3004} Prime
λέγω
lego
{leg'-o}
A primary verb; properly to 'lay' forth, that is, (figuratively) relate (in words [usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue]); by implication to mean.
z5719
<5719> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 3019
unto them, 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
Why 5101
{5101} Prime
τίς
tis
{tis}
Probably emphatic of G5100; an interrogitive pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions).
make ye this ado, 2350
{2350} Prime
θορυβέω
thorubeo
{thor-oo-beh'-o}
From G2351; to be in tumult, that is, disturb, clamor.
z5743
<5743> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Passive (See G5786)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 271
and 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
weep? 2799
{2799} Prime
κλαίω
klaio
{klah'-yo}
Of uncertain affinity; to sob, that is, wail aloud (whereas G1145 is rather to cry silently).
z5719
<5719> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 3019
the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
damsel 3813
{3813} Prime
παιδίον
paidion
{pahee-dee'-on}
Neuter diminutive of G3816; a childling (of either sex), that is, (properly) an infant, or (by extension) a half grown boy or girl; figuratively an immature Christian.
is y599
[0599] Standard
ἀποθνῄσκω
apothnesko
{ap-oth-nace'-ko}
From G0575 and G2348; to die off (literally or figuratively).
z0
<0000> Grammar
The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
not y3756
[3756] Standard
οὐ
ou
{oo}
A primary word; the absolutely negative (compare G3361) adverb; no or not.
dead, 599
{0599} Prime
ἀποθνῄσκω
apothnesko
{ap-oth-nace'-ko}
From G0575 and G2348; to die off (literally or figuratively).
z5627
<5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
x3756
(3756) Complement
οὐ
ou
{oo}
A primary word; the absolutely negative (compare G3361) adverb; no or not.
but 235
{0235} Prime
ἀλλά
alla
{al-lah'}
Neuter plural of G0243; properly other things, that is, (adverbially) contrariwise (in many relations).
sleepeth. 2518
{2518} Prime
καθεύδω
katheudo
{kath-yoo'-do}
From G2596 and εὕδω [[heudo]] (to sleep); to lie down to rest, that is, (by implication) to fall asleep (literally or figuratively).
z5719
<5719> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 3019
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Mark 5:39

_ _ And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth — so brief her state of death as to be more like a short sleep.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Mark 5:35-43.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
not dead:

Daniel 12:2 And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame [and] everlasting contempt.
John 11:11-13 These things said he: and after that he saith unto them, Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep. ... Howbeit Jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep.
Acts 20:10 And Paul went down, and fell on him, and embracing [him] said, Trouble not yourselves; for his life is in him.
1 Corinthians 11:30 For this cause many [are] weak and sickly among you, and many sleep.
1 Thessalonians 4:13-14 But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope. ... For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him.
1 Thessalonians 5:10 Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Dn 12:2. Jn 11:11. Ac 20:10. 1Co 11:30. 1Th 4:13; 5:10.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments